Merchant Of Venice - William Shakespeare
This is an example of a very fast search I built for a product management system to make it easy to find then bulk-edit products.
It could be used for shopping websites or searching pretty much anything. There are 5,392 rows to search. As soon as you start typing into the fast filter; it will start showing only the matching lines. It will also hold your search until you press the clear button - even if you leave the page and come back.
| The Merchant Of Venice | |||
| ACT I | |||
| SCENE I. Venice. A street. | |||
| Enter ANTONIO, SALARINO, and SALANIO | |||
| ANTONIO | |||
| 1.1.1 | In sooth, I know not why I am so sad: | ANTONIO | |
| 1.1.2 | It wearies me; you say it wearies you; | ANTONIO | |
| 1.1.3 | But how I caught it, found it, or came by it, | ANTONIO | |
| 1.1.4 | What stuff 'tis made of, whereof it is born, | ANTONIO | |
| 1.1.5 | I am to learn; | ANTONIO | |
| 1.1.6 | And such a want-wit sadness makes of me, | ANTONIO | |
| 1.1.7 | That I have much ado to know myself. | ANTONIO | |
| SALARINO | |||
| 1.1.8 | Your mind is tossing on the ocean; | SALARINO | |
| 1.1.9 | There, where your argosies with portly sail, | SALARINO | |
| 1.1.10 | Like signiors and rich burghers on the flood, | SALARINO | |
| 1.1.11 | Or, as it were, the pageants of the sea, | SALARINO | |
| 1.1.12 | Do overpeer the petty traffickers, | SALARINO | |
| 1.1.13 | That curtsy to them, do them reverence, | SALARINO | |
| 1.1.14 | As they fly by them with their woven wings. | SALARINO | |
| SALANIO | |||
| 1.1.15 | Believe me, sir, had I such venture forth, | SALANIO | |
| 1.1.16 | The better part of my affections would | SALANIO | |
| 1.1.17 | Be with my hopes abroad. I should be still | SALANIO | |
| 1.1.18 | Plucking the grass, to know where sits the wind, | SALANIO | |
| 1.1.19 | Peering in maps for ports and piers and roads; | SALANIO | |
| 1.1.20 | And every object that might make me fear | SALANIO | |
| 1.1.21 | Misfortune to my ventures, out of doubt | SALANIO | |
| 1.1.22 | Would make me sad. | SALANIO | |
| SALARINO | |||
| 1.1.23 | My wind cooling my broth | SALARINO | |
| 1.1.24 | Would blow me to an ague, when I thought | SALARINO | |
| 1.1.25 | What harm a wind too great at sea might do. | SALARINO | |
| 1.1.26 | I should not see the sandy hour-glass run, | SALARINO | |
| 1.1.27 | But I should think of shallows and of flats, | SALARINO | |
| 1.1.28 | And see my wealthy Andrew dock'd in sand, | SALARINO | |
| 1.1.29 | Vailing her high-top lower than her ribs | SALARINO | |
| 1.1.30 | To kiss her burial. Should I go to church | SALARINO | |
| 1.1.31 | And see the holy edifice of stone, | SALARINO | |
| 1.1.32 | And not bethink me straight of dangerous rocks, | SALARINO | |
| 1.1.33 | Which touching but my gentle vessel's side, | SALARINO | |
| 1.1.34 | Would scatter all her spices on the stream, | SALARINO | |
| 1.1.35 | Enrobe the roaring waters with my silks, | SALARINO | |
| 1.1.36 | And, in a word, but even now worth this, | SALARINO | |
| 1.1.37 | And now worth nothing? Shall I have the thought | SALARINO | |
| 1.1.38 | To think on this, and shall I lack the thought | SALARINO | |
| 1.1.39 | That such a thing bechanced would make me sad? | SALARINO | |
| 1.1.40 | But tell not me; I know, Antonio | SALARINO | |
| 1.1.41 | Is sad to think upon his merchandise. | SALARINO | |
| ANTONIO | |||
| 1.1.42 | Believe me, no: I thank my fortune for it, | ANTONIO | |
| 1.1.43 | My ventures are not in one bottom trusted, | ANTONIO | |
| 1.1.44 | Nor to one place; nor is my whole estate | ANTONIO | |
| 1.1.45 | Upon the fortune of this present year: | ANTONIO | |
| 1.1.46 | Therefore my merchandise makes me not sad. | ANTONIO | |
| SALARINO | |||
| 1.1.47 | Why, then you are in love. | SALARINO | |
| ANTONIO | |||
| 1.1.48 | Fie, fie! | ANTONIO | |
| SALARINO | |||
| 1.1.49 | Not in love neither? Then let us say you are sad, | SALARINO | |
| 1.1.50 | Because you are not merry: and 'twere as easy | SALARINO | |
| 1.1.51 | For you to laugh and leap and say you are merry, | SALARINO | |
| 1.1.52 | Because you are not sad. Now, by two-headed Janus, | SALARINO | |
| 1.1.53 | Nature hath framed strange fellows in her time: | SALARINO | |
| 1.1.54 | Some that will evermore peep through their eyes | SALARINO | |
| 1.1.55 | And laugh like parrots at a bag-piper, | SALARINO | |
| 1.1.56 | And other of such vinegar aspect | SALARINO | |
| 1.1.57 | That they'll not show their teeth in way of smile, | SALARINO | |
| 1.1.58 | Though Nestor swear the jest be laughable. | SALARINO | |
| Enter BASSANIO, LORENZO, and GRATIANO | |||
| SALANIO | |||
| 1.1.59 | Here comes Bassanio, your most noble kinsman, | SALANIO | |
| 1.1.60 | Gratiano and Lorenzo. Fare ye well: | SALANIO | |
| 1.1.61 | We leave you now with better company. | SALANIO | |
| SALARINO | |||
| 1.1.62 | I would have stay'd till I had made you merry, | SALARINO | |
| 1.1.63 | If worthier friends had not prevented me. | SALARINO | |
| ANTONIO | |||
| 1.1.64 | Your worth is very dear in my regard. | ANTONIO | |
| 1.1.65 | I take it, your own business calls on you | ANTONIO | |
| 1.1.66 | And you embrace the occasion to depart. | ANTONIO | |
| SALARINO | |||
| 1.1.67 | Good morrow, my good lords. | SALARINO | |
| BASSANIO | |||
| 1.1.68 | Good signiors both, when shall we laugh? say, when? | BASSANIO | |
| 1.1.69 | You grow exceeding strange: must it be so? | BASSANIO | |
| SALARINO | |||
| 1.1.70 | We'll make our leisures to attend on yours. | SALARINO | |
| Exeunt Salarino and Salanio | |||
| LORENZO | |||
| 1.1.71 | My Lord Bassanio, since you have found Antonio, | LORENZO | |
| 1.1.72 | We two will leave you: but at dinner-time, | LORENZO | |
| 1.1.73 | I pray you, have in mind where we must meet. | LORENZO | |
| BASSANIO | |||
| 1.1.74 | I will not fail you. | BASSANIO | |
| GRATIANO | |||
| 1.1.75 | You look not well, Signior Antonio; | GRATIANO | |
| 1.1.76 | You have too much respect upon the world: | GRATIANO | |
| 1.1.77 | They lose it that do buy it with much care: | GRATIANO | |
| 1.1.78 | Believe me, you are marvellously changed. | GRATIANO | |
| ANTONIO | |||
| 1.1.79 | I hold the world but as the world, Gratiano; | ANTONIO | |
| 1.1.80 | A stage where every man must play a part, | ANTONIO | |
| 1.1.81 | And mine a sad one. | ANTONIO | |
| GRATIANO | |||
| 1.1.82 | Let me play the fool: | GRATIANO | |
| 1.1.83 | With mirth and laughter let old wrinkles come, | GRATIANO | |
| 1.1.84 | And let my liver rather heat with wine | GRATIANO | |
| 1.1.85 | Than my heart cool with mortifying groans. | GRATIANO | |
| 1.1.86 | Why should a man, whose blood is warm within, | GRATIANO | |
| 1.1.87 | Sit like his grandsire cut in alabaster? | GRATIANO | |
| 1.1.88 | Sleep when he wakes and creep into the jaundice | GRATIANO | |
| 1.1.89 | By being peevish? I tell thee what, Antonio-- | GRATIANO | |
| 1.1.90 | I love thee, and it is my love that speaks-- | GRATIANO | |
| 1.1.91 | There are a sort of men whose visages | GRATIANO | |
| 1.1.92 | Do cream and mantle like a standing pond, | GRATIANO | |
| 1.1.93 | And do a wilful stillness entertain, | GRATIANO | |
| 1.1.94 | With purpose to be dress'd in an opinion | GRATIANO | |
| 1.1.95 | Of wisdom, gravity, profound conceit, | GRATIANO | |
| 1.1.96 | As who should say 'I am Sir Oracle, | GRATIANO | |
| 1.1.97 | And when I ope my lips let no dog bark!' | GRATIANO | |
| 1.1.98 | O my Antonio, I do know of these | GRATIANO | |
| 1.1.99 | That therefore only are reputed wise | GRATIANO | |
| 1.1.100 | For saying nothing; when, I am very sure, | GRATIANO | |
| 1.1.101 | If they should speak, would almost damn those ears, | GRATIANO | |
| 1.1.102 | Which, hearing them, would call their brothers fools. | GRATIANO | |
| 1.1.103 | I'll tell thee more of this another time: | GRATIANO | |
| 1.1.104 | But fish not, with this melancholy bait, | GRATIANO | |
| 1.1.105 | For this fool gudgeon, this opinion. | GRATIANO | |
| 1.1.106 | Come, good Lorenzo. Fare ye well awhile: | GRATIANO | |
| 1.1.107 | I'll end my exhortation after dinner. | GRATIANO | |
| LORENZO | |||
| 1.1.108 | Well, we will leave you then till dinner-time: | LORENZO | |
| 1.1.109 | I must be one of these same dumb wise men, | LORENZO | |
| 1.1.110 | For Gratiano never lets me speak. | LORENZO | |
| GRATIANO | |||
| 1.1.111 | Well, keep me company but two years moe, | GRATIANO | |
| 1.1.112 | Thou shalt not know the sound of thine own tongue. | GRATIANO | |
| ANTONIO | |||
| 1.1.113 | Farewell: I'll grow a talker for this gear. | ANTONIO | |
| GRATIANO | |||
| 1.1.114 | Thanks, i' faith, for silence is only commendable | GRATIANO | |
| 1.1.115 | In a neat's tongue dried and a maid not vendible. | GRATIANO | |
| Exeunt GRATIANO and LORENZO | |||
| ANTONIO | |||
| 1.1.116 | Is that any thing now? | ANTONIO | |
| BASSANIO | |||
| 1.1.117 | Gratiano speaks an infinite deal of nothing, more | BASSANIO | |
| 1.1.118 | than any man in all Venice. His reasons are as two | BASSANIO | |
| 1.1.119 | grains of wheat hid in two bushels of chaff: you | BASSANIO | |
| 1.1.120 | shall seek all day ere you find them, and when you | BASSANIO | |
| 1.1.121 | have them, they are not worth the search. | BASSANIO | |
| ANTONIO | |||
| 1.1.122 | Well, tell me now what lady is the same | ANTONIO | |
| 1.1.123 | To whom you swore a secret pilgrimage, | ANTONIO | |
| 1.1.124 | That you to-day promised to tell me of? | ANTONIO | |
| BASSANIO | |||
| 1.1.125 | 'Tis not unknown to you, Antonio, | BASSANIO | |
| 1.1.126 | How much I have disabled mine estate, | BASSANIO | |
| 1.1.127 | By something showing a more swelling port | BASSANIO | |
| 1.1.128 | Than my faint means would grant continuance: | BASSANIO | |
| 1.1.129 | Nor do I now make moan to be abridged | BASSANIO | |
| 1.1.130 | From such a noble rate; but my chief care | BASSANIO | |
| 1.1.131 | Is to come fairly off from the great debts | BASSANIO | |
| 1.1.132 | Wherein my time something too prodigal | BASSANIO | |
| 1.1.133 | Hath left me gaged. To you, Antonio, | BASSANIO | |
| 1.1.134 | I owe the most, in money and in love, | BASSANIO | |
| 1.1.135 | And from your love I have a warranty | BASSANIO | |
| 1.1.136 | To unburden all my plots and purposes | BASSANIO | |
| 1.1.137 | How to get clear of all the debts I owe. | BASSANIO | |
| ANTONIO | |||
| 1.1.138 | I pray you, good Bassanio, let me know it; | ANTONIO | |
| 1.1.139 | And if it stand, as you yourself still do, | ANTONIO | |
| 1.1.140 | Within the eye of honour, be assured, | ANTONIO | |
| 1.1.141 | My purse, my person, my extremest means, | ANTONIO | |
| 1.1.142 | Lie all unlock'd to your occasions. | ANTONIO | |
| BASSANIO | |||
| 1.1.143 | In my school-days, when I had lost one shaft, | BASSANIO | |
| 1.1.144 | I shot his fellow of the self-same flight | BASSANIO | |
| 1.1.145 | The self-same way with more advised watch, | BASSANIO | |
| 1.1.146 | To find the other forth, and by adventuring both | BASSANIO | |
| 1.1.147 | I oft found both: I urge this childhood proof, | BASSANIO | |
| 1.1.148 | Because what follows is pure innocence. | BASSANIO | |
| 1.1.149 | I owe you much, and, like a wilful youth, | BASSANIO | |
| 1.1.150 | That which I owe is lost; but if you please | BASSANIO | |
| 1.1.151 | To shoot another arrow that self way | BASSANIO | |
| 1.1.152 | Which you did shoot the first, I do not doubt, | BASSANIO | |
| 1.1.153 | As I will watch the aim, or to find both | BASSANIO | |
| 1.1.154 | Or bring your latter hazard back again | BASSANIO | |
| 1.1.155 | And thankfully rest debtor for the first. | BASSANIO | |
| ANTONIO | |||
| 1.1.156 | You know me well, and herein spend but time | ANTONIO | |
| 1.1.157 | To wind about my love with circumstance; | ANTONIO | |
| 1.1.158 | And out of doubt you do me now more wrong | ANTONIO | |
| 1.1.159 | In making question of my uttermost | ANTONIO | |
| 1.1.160 | Than if you had made waste of all I have: | ANTONIO | |
| 1.1.161 | Then do but say to me what I should do | ANTONIO | |
| 1.1.162 | That in your knowledge may by me be done, | ANTONIO | |
| 1.1.163 | And I am prest unto it: therefore, speak. | ANTONIO | |
| BASSANIO | |||
| 1.1.164 | In Belmont is a lady richly left; | BASSANIO | |
| 1.1.165 | And she is fair, and, fairer than that word, | BASSANIO | |
| 1.1.166 | Of wondrous virtues: sometimes from her eyes | BASSANIO | |
| 1.1.167 | I did receive fair speechless messages: | BASSANIO | |
| 1.1.168 | Her name is Portia, nothing undervalued | BASSANIO | |
| 1.1.169 | To Cato's daughter, Brutus' Portia: | BASSANIO | |
| 1.1.170 | Nor is the wide world ignorant of her worth, | BASSANIO | |
| 1.1.171 | For the four winds blow in from every coast | BASSANIO | |
| 1.1.172 | Renowned suitors, and her sunny locks | BASSANIO | |
| 1.1.173 | Hang on her temples like a golden fleece; | BASSANIO | |
| 1.1.174 | Which makes her seat of Belmont Colchos' strand, | BASSANIO | |
| 1.1.175 | And many Jasons come in quest of her. | BASSANIO | |
| 1.1.176 | O my Antonio, had I but the means | BASSANIO | |
| 1.1.177 | To hold a rival place with one of them, | BASSANIO | |
| 1.1.178 | I have a mind presages me such thrift, | BASSANIO | |
| 1.1.179 | That I should questionless be fortunate! | BASSANIO | |
| ANTONIO | |||
| 1.1.180 | Thou know'st that all my fortunes are at sea; | ANTONIO | |
| 1.1.181 | Neither have I money nor commodity | ANTONIO | |
| 1.1.182 | To raise a present sum: therefore go forth; | ANTONIO | |
| 1.1.183 | Try what my credit can in Venice do: | ANTONIO | |
| 1.1.184 | That shall be rack'd, even to the uttermost, | ANTONIO | |
| 1.1.185 | To furnish thee to Belmont, to fair Portia. | ANTONIO | |
| 1.1.186 | Go, presently inquire, and so will I, | ANTONIO | |
| 1.1.187 | Where money is, and I no question make | ANTONIO | |
| 1.1.188 | To have it of my trust or for my sake. | ANTONIO | |
| Exeunt | |||
| 1.1.189 | SCENE II: Belmont. A room in PORTIA'S house. | Exeunt | |
| Enter PORTIA and NERISSA | |||
| PORTIA | |||
| 1.1.190 | By my troth, Nerissa, my little body is aweary of | PORTIA | |
| 1.1.191 | this great world. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 1.1.192 | You would be, sweet madam, if your miseries were in | NERISSA | |
| 1.1.193 | the same abundance as your good fortunes are: and | NERISSA | |
| 1.1.194 | yet, for aught I see, they are as sick that surfeit | NERISSA | |
| 1.1.195 | with too much as they that starve with nothing. It | NERISSA | |
| 1.1.196 | is no mean happiness therefore, to be seated in the | NERISSA | |
| 1.1.197 | mean: superfluity comes sooner by white hairs, but | NERISSA | |
| 1.1.198 | competency lives longer. | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 1.1.199 | Good sentences and well pronounced. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 1.1.200 | They would be better, if well followed. | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 1.1.201 | If to do were as easy as to know what were good to | PORTIA | |
| 1.1.202 | do, chapels had been churches and poor men's | PORTIA | |
| 1.1.203 | cottages princes' palaces. It is a good divine that | PORTIA | |
| 1.1.204 | follows his own instructions: I can easier teach | PORTIA | |
| 1.1.205 | twenty what were good to be done, than be one of the | PORTIA | |
| 1.1.206 | twenty to follow mine own teaching. The brain may | PORTIA | |
| 1.1.207 | devise laws for the blood, but a hot temper leaps | PORTIA | |
| 1.1.208 | o'er a cold decree: such a hare is madness the | PORTIA | |
| 1.1.209 | youth, to skip o'er the meshes of good counsel the | PORTIA | |
| 1.1.210 | cripple. But this reasoning is not in the fashion to | PORTIA | |
| 1.1.211 | choose me a husband. O me, the word 'choose!' I may | PORTIA | |
| 1.1.212 | neither choose whom I would nor refuse whom I | PORTIA | |
| 1.1.213 | dislike; so is the will of a living daughter curbed | PORTIA | |
| 1.1.214 | by the will of a dead father. Is it not hard, | PORTIA | |
| 1.1.215 | Nerissa, that I cannot choose one nor refuse none? | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 1.1.216 | Your father was ever virtuous; and holy men at their | NERISSA | |
| 1.1.217 | death have good inspirations: therefore the lottery, | NERISSA | |
| 1.1.218 | that he hath devised in these three chests of gold, | NERISSA | |
| 1.1.219 | silver and lead, whereof who chooses his meaning | NERISSA | |
| 1.1.220 | chooses you, will, no doubt, never be chosen by any | NERISSA | |
| 1.1.221 | rightly but one who shall rightly love. But what | NERISSA | |
| 1.1.222 | warmth is there in your affection towards any of | NERISSA | |
| 1.1.223 | these princely suitors that are already come? | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 1.1.224 | I pray thee, over-name them; and as thou namest | PORTIA | |
| 1.1.225 | them, I will describe them; and, according to my | PORTIA | |
| 1.1.226 | description, level at my affection. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 1.1.227 | First, there is the Neapolitan prince. | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 1.1.228 | Ay, that's a colt indeed, for he doth nothing but | PORTIA | |
| 1.1.229 | talk of his horse; and he makes it a great | PORTIA | |
| 1.1.230 | appropriation to his own good parts, that he can | PORTIA | |
| 1.1.231 | shoe him himself. I am much afeard my lady his | PORTIA | |
| 1.1.232 | mother played false with a smith. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 1.1.233 | Then there is the County Palatine. | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 1.1.234 | He doth nothing but frown, as who should say 'If you | PORTIA | |
| 1.1.235 | will not have me, choose:' he hears merry tales and | PORTIA | |
| 1.1.236 | smiles not: I fear he will prove the weeping | PORTIA | |
| 1.1.237 | philosopher when he grows old, being so full of | PORTIA | |
| 1.1.238 | unmannerly sadness in his youth. I had rather be | PORTIA | |
| 1.1.239 | married to a death's-head with a bone in his mouth | PORTIA | |
| 1.1.240 | than to either of these. God defend me from these | PORTIA | |
| 1.1.241 | two! | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 1.1.242 | How say you by the French lord, Monsieur Le Bon? | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 1.1.243 | God made him, and therefore let him pass for a man. | PORTIA | |
| 1.1.244 | In truth, I know it is a sin to be a mocker: but, | PORTIA | |
| 1.1.245 | he! why, he hath a horse better than the | PORTIA | |
| 1.1.246 | Neapolitan's, a better bad habit of frowning than | PORTIA | |
| 1.1.247 | the Count Palatine; he is every man in no man; if a | PORTIA | |
| 1.1.248 | throstle sing, he falls straight a capering: he will | PORTIA | |
| 1.1.249 | fence with his own shadow: if I should marry him, I | PORTIA | |
| 1.1.250 | should marry twenty husbands. If he would despise me | PORTIA | |
| 1.1.251 | I would forgive him, for if he love me to madness, I | PORTIA | |
| 1.1.252 | shall never requite him. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 1.1.253 | What say you, then, to Falconbridge, the young baron | NERISSA | |
| 1.1.254 | of England? | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 1.1.255 | You know I say nothing to him, for he understands | PORTIA | |
| 1.1.256 | not me, nor I him: he hath neither Latin, French, | PORTIA | |
| 1.1.257 | nor Italian, and you will come into the court and | PORTIA | |
| 1.1.258 | swear that I have a poor pennyworth in the English. | PORTIA | |
| 1.1.259 | He is a proper man's picture, but, alas, who can | PORTIA | |
| 1.1.260 | converse with a dumb-show? How oddly he is suited! | PORTIA | |
| 1.1.261 | I think he bought his doublet in Italy, his round | PORTIA | |
| 1.1.262 | hose in France, his bonnet in Germany and his | PORTIA | |
| 1.1.263 | behavior every where. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 1.1.264 | What think you of the Scottish lord, his neighbour? | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 1.1.265 | That he hath a neighbourly charity in him, for he | PORTIA | |
| 1.1.266 | borrowed a box of the ear of the Englishman and | PORTIA | |
| 1.1.267 | swore he would pay him again when he was able: I | PORTIA | |
| 1.1.268 | think the Frenchman became his surety and sealed | PORTIA | |
| 1.1.269 | under for another. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 1.1.270 | How like you the young German, the Duke of Saxony's nephew? | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 1.1.271 | Very vilely in the morning, when he is sober, and | PORTIA | |
| 1.1.272 | most vilely in the afternoon, when he is drunk: when | PORTIA | |
| 1.1.273 | he is best, he is a little worse than a man, and | PORTIA | |
| 1.1.274 | when he is worst, he is little better than a beast: | PORTIA | |
| 1.1.275 | and the worst fall that ever fell, I hope I shall | PORTIA | |
| 1.1.276 | make shift to go without him. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 1.1.277 | If he should offer to choose, and choose the right | NERISSA | |
| 1.1.278 | casket, you should refuse to perform your father's | NERISSA | |
| 1.1.279 | will, if you should refuse to accept him. | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 1.1.280 | Therefore, for fear of the worst, I pray thee, set a | PORTIA | |
| 1.1.281 | deep glass of rhenish wine on the contrary casket, | PORTIA | |
| 1.1.282 | for if the devil be within and that temptation | PORTIA | |
| 1.1.283 | without, I know he will choose it. I will do any | PORTIA | |
| 1.1.284 | thing, Nerissa, ere I'll be married to a sponge. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 1.1.285 | You need not fear, lady, the having any of these | NERISSA | |
| 1.1.286 | lords: they have acquainted me with their | NERISSA | |
| 1.1.287 | determinations; which is, indeed, to return to their | NERISSA | |
| 1.1.288 | home and to trouble you with no more suit, unless | NERISSA | |
| 1.1.289 | you may be won by some other sort than your father's | NERISSA | |
| 1.1.290 | imposition depending on the caskets. | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 1.1.291 | If I live to be as old as Sibylla, I will die as | PORTIA | |
| 1.1.292 | chaste as Diana, unless I be obtained by the manner | PORTIA | |
| 1.1.293 | of my father's will. I am glad this parcel of wooers | PORTIA | |
| 1.1.294 | are so reasonable, for there is not one among them | PORTIA | |
| 1.1.295 | but I dote on his very absence, and I pray God grant | PORTIA | |
| 1.1.296 | them a fair departure. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 1.1.297 | Do you not remember, lady, in your father's time, a | NERISSA | |
| 1.1.298 | Venetian, a scholar and a soldier, that came hither | NERISSA | |
| 1.1.299 | in company of the Marquis of Montferrat? | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 1.1.300 | Yes, yes, it was Bassanio; as I think, he was so called. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 1.1.301 | True, madam: he, of all the men that ever my foolish | NERISSA | |
| 1.1.302 | eyes looked upon, was the best deserving a fair lady. | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 1.1.303 | I remember him well, and I remember him worthy of | PORTIA | |
| 1.1.304 | thy praise. | PORTIA | |
| Enter a Serving-man | |||
| 1.1.305 | How now! what news? | Enter a Serving-man | |
| Servant | |||
| 1.1.306 | The four strangers seek for you, madam, to take | Servant | |
| 1.1.307 | their leave: and there is a forerunner come from a | Servant | |
| 1.1.308 | fifth, the Prince of Morocco, who brings word the | Servant | |
| 1.1.309 | prince his master will be here to-night. | Servant | |
| PORTIA | |||
| 1.1.310 | If I could bid the fifth welcome with so good a | PORTIA | |
| 1.1.311 | heart as I can bid the other four farewell, I should | PORTIA | |
| 1.1.312 | be glad of his approach: if he have the condition | PORTIA | |
| 1.1.313 | of a saint and the complexion of a devil, I had | PORTIA | |
| 1.1.314 | rather he should shrive me than wive me. Come, | PORTIA | |
| 1.1.315 | Nerissa. Sirrah, go before. | PORTIA | |
| 1.1.316 | Whiles we shut the gates | PORTIA | |
| 1.1.317 | upon one wooer, another knocks at the door. | PORTIA | |
| Exeunt | |||
| SCENE III. Venice. A public place. | |||
| Enter BASSANIO and SHYLOCK | |||
| SHYLOCK | |||
| 1.3.1 | Three thousand ducats; well. | SHYLOCK | |
| BASSANIO | |||
| 1.3.2 | Ay, sir, for three months. | BASSANIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.3 | For three months; well. | SHYLOCK | |
| BASSANIO | |||
| 1.3.4 | For the which, as I told you, Antonio shall be bound. | BASSANIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.5 | Antonio shall become bound; well. | SHYLOCK | |
| BASSANIO | |||
| 1.3.6 | May you stead me? will you pleasure me? shall I | BASSANIO | |
| 1.3.7 | know your answer? | BASSANIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.8 | Three thousand ducats for three months and Antonio bound. | SHYLOCK | |
| BASSANIO | |||
| 1.3.9 | Your answer to that. | BASSANIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.10 | Antonio is a good man. | SHYLOCK | |
| BASSANIO | |||
| 1.3.11 | Have you heard any imputation to the contrary? | BASSANIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.12 | Oh, no, no, no, no: my meaning in saying he is a | SHYLOCK | |
| 1.3.13 | good man is to have you understand me that he is | SHYLOCK | |
| 1.3.14 | sufficient. Yet his means are in supposition: he | SHYLOCK | |
| 1.3.15 | hath an argosy bound to Tripolis, another to the | SHYLOCK | |
| 1.3.16 | Indies; I understand moreover, upon the Rialto, he | SHYLOCK | |
| 1.3.17 | hath a third at Mexico, a fourth for England, and | SHYLOCK | |
| 1.3.18 | other ventures he hath, squandered abroad. But ships | SHYLOCK | |
| 1.3.19 | are but boards, sailors but men: there be land-rats | SHYLOCK | |
| 1.3.20 | and water-rats, water-thieves and land-thieves, I | SHYLOCK | |
| 1.3.21 | mean pirates, and then there is the peril of waters, | SHYLOCK | |
| 1.3.22 | winds and rocks. The man is, notwithstanding, | SHYLOCK | |
| 1.3.23 | sufficient. Three thousand ducats; I think I may | SHYLOCK | |
| 1.3.24 | take his bond. | SHYLOCK | |
| BASSANIO | |||
| 1.3.25 | Be assured you may. | BASSANIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.26 | I will be assured I may; and, that I may be assured, | SHYLOCK | |
| 1.3.27 | I will bethink me. May I speak with Antonio? | SHYLOCK | |
| BASSANIO | |||
| 1.3.28 | If it please you to dine with us. | BASSANIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.29 | Yes, to smell pork; to eat of the habitation which | SHYLOCK | |
| 1.3.30 | your prophet the Nazarite conjured the devil into. I | SHYLOCK | |
| 1.3.31 | will buy with you, sell with you, talk with you, | SHYLOCK | |
| 1.3.32 | walk with you, and so following, but I will not eat | SHYLOCK | |
| 1.3.33 | with you, drink with you, nor pray with you. What | SHYLOCK | |
| 1.3.34 | news on the Rialto? Who is he comes here? | SHYLOCK | |
| Enter ANTONIO | |||
| BASSANIO | |||
| 1.3.35 | This is Signior Antonio. | BASSANIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.36 | [Aside] How like a fawning publican he looks! | SHYLOCK | |
| 1.3.37 | I hate him for he is a Christian, | SHYLOCK | |
| 1.3.38 | But more for that in low simplicity | SHYLOCK | |
| 1.3.39 | He lends out money gratis and brings down | SHYLOCK | |
| 1.3.40 | The rate of usance here with us in Venice. | SHYLOCK | |
| 1.3.41 | If I can catch him once upon the hip, | SHYLOCK | |
| 1.3.42 | I will feed fat the ancient grudge I bear him. | SHYLOCK | |
| 1.3.43 | He hates our sacred nation, and he rails, | SHYLOCK | |
| 1.3.44 | Even there where merchants most do congregate, | SHYLOCK | |
| 1.3.45 | On me, my bargains and my well-won thrift, | SHYLOCK | |
| 1.3.46 | Which he calls interest. Cursed be my tribe, | SHYLOCK | |
| 1.3.47 | If I forgive him! | SHYLOCK | |
| BASSANIO | |||
| 1.3.48 | Shylock, do you hear? | BASSANIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.49 | I am debating of my present store, | SHYLOCK | |
| 1.3.50 | And, by the near guess of my memory, | SHYLOCK | |
| 1.3.51 | I cannot instantly raise up the gross | SHYLOCK | |
| 1.3.52 | Of full three thousand ducats. What of that? | SHYLOCK | |
| 1.3.53 | Tubal, a wealthy Hebrew of my tribe, | SHYLOCK | |
| 1.3.54 | Will furnish me. But soft! how many months | SHYLOCK | |
| 1.3.55 | Do you desire? | SHYLOCK | |
| To ANTONIO | |||
| 1.3.56 | Rest you fair, good signior; | To ANTONIO | |
| 1.3.57 | Your worship was the last man in our mouths. | To ANTONIO | |
| ANTONIO | |||
| 1.3.58 | Shylock, although I neither lend nor borrow | ANTONIO | |
| 1.3.59 | By taking nor by giving of excess, | ANTONIO | |
| 1.3.60 | Yet, to supply the ripe wants of my friend, | ANTONIO | |
| 1.3.61 | I'll break a custom. Is he yet possess'd | ANTONIO | |
| 1.3.62 | How much ye would? | ANTONIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.63 | Ay, ay, three thousand ducats. | SHYLOCK | |
| ANTONIO | |||
| 1.3.64 | And for three months. | ANTONIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.65 | I had forgot; three months; you told me so. | SHYLOCK | |
| 1.3.66 | Well then, your bond; and let me see; but hear you; | SHYLOCK | |
| 1.3.67 | Methought you said you neither lend nor borrow | SHYLOCK | |
| 1.3.68 | Upon advantage. | SHYLOCK | |
| ANTONIO | |||
| 1.3.69 | I do never use it. | ANTONIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.70 | When Jacob grazed his uncle Laban's sheep-- | SHYLOCK | |
| 1.3.71 | This Jacob from our holy Abram was, | SHYLOCK | |
| 1.3.72 | As his wise mother wrought in his behalf, | SHYLOCK | |
| 1.3.73 | The third possessor; ay, he was the third-- | SHYLOCK | |
| ANTONIO | |||
| 1.3.74 | And what of him? did he take interest? | ANTONIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.75 | No, not take interest, not, as you would say, | SHYLOCK | |
| 1.3.76 | Directly interest: mark what Jacob did. | SHYLOCK | |
| 1.3.77 | When Laban and himself were compromised | SHYLOCK | |
| 1.3.78 | That all the eanlings which were streak'd and pied | SHYLOCK | |
| 1.3.79 | Should fall as Jacob's hire, the ewes, being rank, | SHYLOCK | |
| 1.3.80 | In the end of autumn turned to the rams, | SHYLOCK | |
| 1.3.81 | And, when the work of generation was | SHYLOCK | |
| 1.3.82 | Between these woolly breeders in the act, | SHYLOCK | |
| 1.3.83 | The skilful shepherd peel'd me certain wands, | SHYLOCK | |
| 1.3.84 | And, in the doing of the deed of kind, | SHYLOCK | |
| 1.3.85 | He stuck them up before the fulsome ewes, | SHYLOCK | |
| 1.3.86 | Who then conceiving did in eaning time | SHYLOCK | |
| 1.3.87 | Fall parti-colour'd lambs, and those were Jacob's. | SHYLOCK | |
| 1.3.88 | This was a way to thrive, and he was blest: | SHYLOCK | |
| 1.3.89 | And thrift is blessing, if men steal it not. | SHYLOCK | |
| ANTONIO | |||
| 1.3.90 | This was a venture, sir, that Jacob served for; | ANTONIO | |
| 1.3.91 | A thing not in his power to bring to pass, | ANTONIO | |
| 1.3.92 | But sway'd and fashion'd by the hand of heaven. | ANTONIO | |
| 1.3.93 | Was this inserted to make interest good? | ANTONIO | |
| 1.3.94 | Or is your gold and silver ewes and rams? | ANTONIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.95 | I cannot tell; I make it breed as fast: | SHYLOCK | |
| 1.3.96 | But note me, signior. | SHYLOCK | |
| ANTONIO | |||
| 1.3.97 | Mark you this, Bassanio, | ANTONIO | |
| 1.3.98 | The devil can cite Scripture for his purpose. | ANTONIO | |
| 1.3.99 | An evil soul producing holy witness | ANTONIO | |
| 1.3.100 | Is like a villain with a smiling cheek, | ANTONIO | |
| 1.3.101 | A goodly apple rotten at the heart: | ANTONIO | |
| 1.3.102 | O, what a goodly outside falsehood hath! | ANTONIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.103 | Three thousand ducats; 'tis a good round sum. | SHYLOCK | |
| 1.3.104 | Three months from twelve; then, let me see; the rate-- | SHYLOCK | |
| ANTONIO | |||
| 1.3.105 | Well, Shylock, shall we be beholding to you? | ANTONIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.106 | Signior Antonio, many a time and oft | SHYLOCK | |
| 1.3.107 | In the Rialto you have rated me | SHYLOCK | |
| 1.3.108 | About my moneys and my usances: | SHYLOCK | |
| 1.3.109 | Still have I borne it with a patient shrug, | SHYLOCK | |
| 1.3.110 | For sufferance is the badge of all our tribe. | SHYLOCK | |
| 1.3.111 | You call me misbeliever, cut-throat dog, | SHYLOCK | |
| 1.3.112 | And spit upon my Jewish gaberdine, | SHYLOCK | |
| 1.3.113 | And all for use of that which is mine own. | SHYLOCK | |
| 1.3.114 | Well then, it now appears you need my help: | SHYLOCK | |
| 1.3.115 | Go to, then; you come to me, and you say | SHYLOCK | |
| 1.3.116 | 'Shylock, we would have moneys:' you say so; | SHYLOCK | |
| 1.3.117 | You, that did void your rheum upon my beard | SHYLOCK | |
| 1.3.118 | And foot me as you spurn a stranger cur | SHYLOCK | |
| 1.3.119 | Over your threshold: moneys is your suit | SHYLOCK | |
| 1.3.120 | What should I say to you? Should I not say | SHYLOCK | |
| 1.3.121 | 'Hath a dog money? is it possible | SHYLOCK | |
| 1.3.122 | A cur can lend three thousand ducats?' Or | SHYLOCK | |
| 1.3.123 | Shall I bend low and in a bondman's key, | SHYLOCK | |
| 1.3.124 | With bated breath and whispering humbleness, Say this; | SHYLOCK | |
| 1.3.125 | 'Fair sir, you spit on me on Wednesday last; | SHYLOCK | |
| 1.3.126 | You spurn'd me such a day; another time | SHYLOCK | |
| 1.3.127 | You call'd me dog; and for these courtesies | SHYLOCK | |
| 1.3.128 | I'll lend you thus much moneys'? | SHYLOCK | |
| ANTONIO | |||
| 1.3.129 | I am as like to call thee so again, | ANTONIO | |
| 1.3.130 | To spit on thee again, to spurn thee too. | ANTONIO | |
| 1.3.131 | If thou wilt lend this money, lend it not | ANTONIO | |
| 1.3.132 | As to thy friends; for when did friendship take | ANTONIO | |
| 1.3.133 | A breed for barren metal of his friend? | ANTONIO | |
| 1.3.134 | But lend it rather to thine enemy, | ANTONIO | |
| 1.3.135 | Who, if he break, thou mayst with better face | ANTONIO | |
| 1.3.136 | Exact the penalty. | ANTONIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.137 | Why, look you, how you storm! | SHYLOCK | |
| 1.3.138 | I would be friends with you and have your love, | SHYLOCK | |
| 1.3.139 | Forget the shames that you have stain'd me with, | SHYLOCK | |
| 1.3.140 | Supply your present wants and take no doit | SHYLOCK | |
| 1.3.141 | Of usance for my moneys, and you'll not hear me: | SHYLOCK | |
| 1.3.142 | This is kind I offer. | SHYLOCK | |
| BASSANIO | |||
| 1.3.143 | This were kindness. | BASSANIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.144 | This kindness will I show. | SHYLOCK | |
| 1.3.145 | Go with me to a notary, seal me there | SHYLOCK | |
| 1.3.146 | Your single bond; and, in a merry sport, | SHYLOCK | |
| 1.3.147 | If you repay me not on such a day, | SHYLOCK | |
| 1.3.148 | In such a place, such sum or sums as are | SHYLOCK | |
| 1.3.149 | Express'd in the condition, let the forfeit | SHYLOCK | |
| 1.3.150 | Be nominated for an equal pound | SHYLOCK | |
| 1.3.151 | Of your fair flesh, to be cut off and taken | SHYLOCK | |
| 1.3.152 | In what part of your body pleaseth me. | SHYLOCK | |
| ANTONIO | |||
| 1.3.153 | Content, i' faith: I'll seal to such a bond | ANTONIO | |
| 1.3.154 | And say there is much kindness in the Jew. | ANTONIO | |
| BASSANIO | |||
| 1.3.155 | You shall not seal to such a bond for me: | BASSANIO | |
| 1.3.156 | I'll rather dwell in my necessity. | BASSANIO | |
| ANTONIO | |||
| 1.3.157 | Why, fear not, man; I will not forfeit it: | ANTONIO | |
| 1.3.158 | Within these two months, that's a month before | ANTONIO | |
| 1.3.159 | This bond expires, I do expect return | ANTONIO | |
| 1.3.160 | Of thrice three times the value of this bond. | ANTONIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.161 | O father Abram, what these Christians are, | SHYLOCK | |
| 1.3.162 | Whose own hard dealings teaches them suspect | SHYLOCK | |
| 1.3.163 | The thoughts of others! Pray you, tell me this; | SHYLOCK | |
| 1.3.164 | If he should break his day, what should I gain | SHYLOCK | |
| 1.3.165 | By the exaction of the forfeiture? | SHYLOCK | |
| 1.3.166 | A pound of man's flesh taken from a man | SHYLOCK | |
| 1.3.167 | Is not so estimable, profitable neither, | SHYLOCK | |
| 1.3.168 | As flesh of muttons, beefs, or goats. I say, | SHYLOCK | |
| 1.3.169 | To buy his favour, I extend this friendship: | SHYLOCK | |
| 1.3.170 | If he will take it, so; if not, adieu; | SHYLOCK | |
| 1.3.171 | And, for my love, I pray you wrong me not. | SHYLOCK | |
| ANTONIO | |||
| 1.3.172 | Yes Shylock, I will seal unto this bond. | ANTONIO | |
| SHYLOCK | |||
| 1.3.173 | Then meet me forthwith at the notary's; | SHYLOCK | |
| 1.3.174 | Give him direction for this merry bond, | SHYLOCK | |
| 1.3.175 | And I will go and purse the ducats straight, | SHYLOCK | |
| 1.3.176 | See to my house, left in the fearful guard | SHYLOCK | |
| 1.3.177 | Of an unthrifty knave, and presently | SHYLOCK | |
| 1.3.178 | I will be with you. | SHYLOCK | |
| ANTONIO | |||
| 1.3.179 | Hie thee, gentle Jew. | ANTONIO | |
| Exit Shylock | |||
| 1.3.180 | The Hebrew will turn Christian: he grows kind. | Exit Shylock | |
| BASSANIO | |||
| 1.3.181 | I like not fair terms and a villain's mind. | BASSANIO | |
| ANTONIO | |||
| 1.3.182 | Come on: in this there can be no dismay; | ANTONIO | |
| 1.3.183 | My ships come home a month before the day. | ANTONIO | |
| Exeunt | |||
| ACT II | |||
| SCENE I. Belmont. A room in PORTIA'S house. | |||
| Flourish of cornets. Enter the PRINCE OF MOROCCO and his train; PORTIA, NERISSA, and others attending | |||
| MOROCCO | |||
| 2.1.1 | Mislike me not for my complexion, | MOROCCO | |
| 2.1.2 | The shadow'd livery of the burnish'd sun, | MOROCCO | |
| 2.1.3 | To whom I am a neighbour and near bred. | MOROCCO | |
| 2.1.4 | Bring me the fairest creature northward born, | MOROCCO | |
| 2.1.5 | Where Phoebus' fire scarce thaws the icicles, | MOROCCO | |
| 2.1.6 | And let us make incision for your love, | MOROCCO | |
| 2.1.7 | To prove whose blood is reddest, his or mine. | MOROCCO | |
| 2.1.8 | I tell thee, lady, this aspect of mine | MOROCCO | |
| 2.1.9 | Hath fear'd the valiant: by my love I swear | MOROCCO | |
| 2.1.10 | The best-regarded virgins of our clime | MOROCCO | |
| 2.1.11 | Have loved it too: I would not change this hue, | MOROCCO | |
| 2.1.12 | Except to steal your thoughts, my gentle queen. | MOROCCO | |
| PORTIA | |||
| 2.1.13 | In terms of choice I am not solely led | PORTIA | |
| 2.1.14 | By nice direction of a maiden's eyes; | PORTIA | |
| 2.1.15 | Besides, the lottery of my destiny | PORTIA | |
| 2.1.16 | Bars me the right of voluntary choosing: | PORTIA | |
| 2.1.17 | But if my father had not scanted me | PORTIA | |
| 2.1.18 | And hedged me by his wit, to yield myself | PORTIA | |
| 2.1.19 | His wife who wins me by that means I told you, | PORTIA | |
| 2.1.20 | Yourself, renowned prince, then stood as fair | PORTIA | |
| 2.1.21 | As any comer I have look'd on yet | PORTIA | |
| 2.1.22 | For my affection. | PORTIA | |
| MOROCCO | |||
| 2.1.23 | Even for that I thank you: | MOROCCO | |
| 2.1.24 | Therefore, I pray you, lead me to the caskets | MOROCCO | |
| 2.1.25 | To try my fortune. By this scimitar | MOROCCO | |
| 2.1.26 | That slew the Sophy and a Persian prince | MOROCCO | |
| 2.1.27 | That won three fields of Sultan Solyman, | MOROCCO | |
| 2.1.28 | I would outstare the sternest eyes that look, | MOROCCO | |
| 2.1.29 | Outbrave the heart most daring on the earth, | MOROCCO | |
| 2.1.30 | Pluck the young sucking cubs from the she-bear, | MOROCCO | |
| 2.1.31 | Yea, mock the lion when he roars for prey, | MOROCCO | |
| 2.1.32 | To win thee, lady. But, alas the while! | MOROCCO | |
| 2.1.33 | If Hercules and Lichas play at dice | MOROCCO | |
| 2.1.34 | Which is the better man, the greater throw | MOROCCO | |
| 2.1.35 | May turn by fortune from the weaker hand: | MOROCCO | |
| 2.1.36 | So is Alcides beaten by his page; | MOROCCO | |
| 2.1.37 | And so may I, blind fortune leading me, | MOROCCO | |
| 2.1.38 | Miss that which one unworthier may attain, | MOROCCO | |
| 2.1.39 | And die with grieving. | MOROCCO | |
| PORTIA | |||
| 2.1.40 | You must take your chance, | PORTIA | |
| 2.1.41 | And either not attempt to choose at all | PORTIA | |
| 2.1.42 | Or swear before you choose, if you choose wrong | PORTIA | |
| 2.1.43 | Never to speak to lady afterward | PORTIA | |
| 2.1.44 | In way of marriage: therefore be advised. | PORTIA | |
| MOROCCO | |||
| 2.1.45 | Nor will not. Come, bring me unto my chance. | MOROCCO | |
| PORTIA | |||
| 2.1.46 | First, forward to the temple: after dinner | PORTIA | |
| 2.1.47 | Your hazard shall be made. | PORTIA | |
| MOROCCO | |||
| 2.1.48 | Good fortune then! | MOROCCO | |
| 2.1.49 | To make me blest or cursed'st among men. | MOROCCO | |
| Cornets, and exeuntp | |||
| SCENE II. Venice. A street. | |||
| Enter LAUNCELOT | |||
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.1 | Certainly my conscience will serve me to run from | LAUNCELOT | |
| 2.2.2 | this Jew my master. The fiend is at mine elbow and | LAUNCELOT | |
| 2.2.3 | tempts me saying to me 'Gobbo, Launcelot Gobbo, good | LAUNCELOT | |
| 2.2.4 | Launcelot,' or 'good Gobbo,' or good Launcelot | LAUNCELOT | |
| 2.2.5 | Gobbo, use your legs, take the start, run away. My | LAUNCELOT | |
| 2.2.6 | conscience says 'No; take heed,' honest Launcelot; | LAUNCELOT | |
| 2.2.7 | take heed, honest Gobbo, or, as aforesaid, 'honest | LAUNCELOT | |
| 2.2.8 | Launcelot Gobbo; do not run; scorn running with thy | LAUNCELOT | |
| 2.2.9 | heels.' Well, the most courageous fiend bids me | LAUNCELOT | |
| 2.2.10 | pack: 'Via!' says the fiend; 'away!' says the | LAUNCELOT | |
| 2.2.11 | fiend; 'for the heavens, rouse up a brave mind,' | LAUNCELOT | |
| 2.2.12 | says the fiend, 'and run.' Well, my conscience, | LAUNCELOT | |
| 2.2.13 | hanging about the neck of my heart, says very wisely | LAUNCELOT | |
| 2.2.14 | to me 'My honest friend Launcelot, being an honest | LAUNCELOT | |
| 2.2.15 | man's son,' or rather an honest woman's son; for, | LAUNCELOT | |
| 2.2.16 | indeed, my father did something smack, something | LAUNCELOT | |
| 2.2.17 | grow to, he had a kind of taste; well, my conscience | LAUNCELOT | |
| 2.2.18 | says 'Launcelot, budge not.' 'Budge,' says the | LAUNCELOT | |
| 2.2.19 | fiend. 'Budge not,' says my conscience. | LAUNCELOT | |
| 2.2.20 | 'Conscience,' say I, 'you counsel well;' ' Fiend,' | LAUNCELOT | |
| 2.2.21 | say I, 'you counsel well:' to be ruled by my | LAUNCELOT | |
| 2.2.22 | conscience, I should stay with the Jew my master, | LAUNCELOT | |
| 2.2.23 | who, God bless the mark, is a kind of devil; and, to | LAUNCELOT | |
| 2.2.24 | run away from the Jew, I should be ruled by the | LAUNCELOT | |
| 2.2.25 | fiend, who, saving your reverence, is the devil | LAUNCELOT | |
| 2.2.26 | himself. Certainly the Jew is the very devil | LAUNCELOT | |
| 2.2.27 | incarnal; and, in my conscience, my conscience is | LAUNCELOT | |
| 2.2.28 | but a kind of hard conscience, to offer to counsel | LAUNCELOT | |
| 2.2.29 | me to stay with the Jew. The fiend gives the more | LAUNCELOT | |
| 2.2.30 | friendly counsel: I will run, fiend; my heels are | LAUNCELOT | |
| 2.2.31 | at your command; I will run. | LAUNCELOT | |
| Enter Old GOBBO, with a basket | |||
| GOBBO | |||
| 2.2.32 | Master young man, you, I pray you, which is the way | GOBBO | |
| 2.2.33 | to master Jew's? | GOBBO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.34 | [Aside] O heavens, this is my true-begotten father! | LAUNCELOT | |
| 2.2.35 | who, being more than sand-blind, high-gravel blind, | LAUNCELOT | |
| 2.2.36 | knows me not: I will try confusions with him. | LAUNCELOT | |
| GOBBO | |||
| 2.2.37 | Master young gentleman, I pray you, which is the way | GOBBO | |
| 2.2.38 | to master Jew's? | GOBBO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.39 | Turn up on your right hand at the next turning, but, | LAUNCELOT | |
| 2.2.40 | at the next turning of all, on your left; marry, at | LAUNCELOT | |
| 2.2.41 | the very next turning, turn of no hand, but turn | LAUNCELOT | |
| 2.2.42 | down indirectly to the Jew's house. | LAUNCELOT | |
| GOBBO | |||
| 2.2.43 | By God's sonties, 'twill be a hard way to hit. Can | GOBBO | |
| 2.2.44 | you tell me whether one Launcelot, | GOBBO | |
| 2.2.45 | that dwells with him, dwell with him or no? | GOBBO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.46 | Talk you of young Master Launcelot? | LAUNCELOT | |
| Aside | |||
| 2.2.47 | Mark me now; now will I raise the waters. Talk you | Aside | |
| 2.2.48 | of young Master Launcelot? | Aside | |
| GOBBO | |||
| 2.2.49 | No master, sir, but a poor man's son: his father, | GOBBO | |
| 2.2.50 | though I say it, is an honest exceeding poor man | GOBBO | |
| 2.2.51 | and, God be thanked, well to live. | GOBBO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.52 | Well, let his father be what a' will, we talk of | LAUNCELOT | |
| 2.2.53 | young Master Launcelot. | LAUNCELOT | |
| GOBBO | |||
| 2.2.54 | Your worship's friend and Launcelot, sir. | GOBBO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.55 | But I pray you, ergo, old man, ergo, I beseech you, | LAUNCELOT | |
| 2.2.56 | talk you of young Master Launcelot? | LAUNCELOT | |
| GOBBO | |||
| 2.2.57 | Of Launcelot, an't please your mastership. | GOBBO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.58 | Ergo, Master Launcelot. Talk not of Master | LAUNCELOT | |
| 2.2.59 | Launcelot, father; for the young gentleman, | LAUNCELOT | |
| 2.2.60 | according to Fates and Destinies and such odd | LAUNCELOT | |
| 2.2.61 | sayings, the Sisters Three and such branches of | LAUNCELOT | |
| 2.2.62 | learning, is indeed deceased, or, as you would say | LAUNCELOT | |
| 2.2.63 | in plain terms, gone to heaven. | LAUNCELOT | |
| GOBBO | |||
| 2.2.64 | Marry, God forbid! the boy was the very staff of my | GOBBO | |
| 2.2.65 | age, my very prop. | GOBBO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.66 | Do I look like a cudgel or a hovel-post, a staff or | LAUNCELOT | |
| 2.2.67 | a prop? Do you know me, father? | LAUNCELOT | |
| GOBBO | |||
| 2.2.68 | Alack the day, I know you not, young gentleman: | GOBBO | |
| 2.2.69 | but, I pray you, tell me, is my boy, God rest his | GOBBO | |
| 2.2.70 | soul, alive or dead? | GOBBO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.71 | Do you not know me, father? | LAUNCELOT | |
| GOBBO | |||
| 2.2.72 | Alack, sir, I am sand-blind; I know you not. | GOBBO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.73 | Nay, indeed, if you had your eyes, you might fail of | LAUNCELOT | |
| 2.2.74 | the knowing me: it is a wise father that knows his | LAUNCELOT | |
| 2.2.75 | own child. Well, old man, I will tell you news of | LAUNCELOT | |
| 2.2.76 | your son: give me your blessing: truth will come | LAUNCELOT | |
| 2.2.77 | to light; murder cannot be hid long; a man's son | LAUNCELOT | |
| 2.2.78 | may, but at the length truth will out. | LAUNCELOT | |
| GOBBO | |||
| 2.2.79 | Pray you, sir, stand up: I am sure you are not | GOBBO | |
| 2.2.80 | Launcelot, my boy. | GOBBO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.81 | Pray you, let's have no more fooling about it, but | LAUNCELOT | |
| 2.2.82 | give me your blessing: I am Launcelot, your boy | LAUNCELOT | |
| 2.2.83 | that was, your son that is, your child that shall | LAUNCELOT | |
| 2.2.84 | be. | LAUNCELOT | |
| GOBBO | |||
| 2.2.85 | I cannot think you are my son. | GOBBO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.86 | I know not what I shall think of that: but I am | LAUNCELOT | |
| 2.2.87 | Launcelot, the Jew's man, and I am sure Margery your | LAUNCELOT | |
| 2.2.88 | wife is my mother. | LAUNCELOT | |
| GOBBO | |||
| 2.2.89 | Her name is Margery, indeed: I'll be sworn, if thou | GOBBO | |
| 2.2.90 | be Launcelot, thou art mine own flesh and blood. | GOBBO | |
| 2.2.91 | Lord worshipped might he be! what a beard hast thou | GOBBO | |
| 2.2.92 | got! thou hast got more hair on thy chin than | GOBBO | |
| 2.2.93 | Dobbin my fill-horse has on his tail. | GOBBO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.94 | It should seem, then, that Dobbin's tail grows | LAUNCELOT | |
| 2.2.95 | backward: I am sure he had more hair of his tail | LAUNCELOT | |
| 2.2.96 | than I have of my face when I last saw him. | LAUNCELOT | |
| GOBBO | |||
| 2.2.97 | Lord, how art thou changed! How dost thou and thy | GOBBO | |
| 2.2.98 | master agree? I have brought him a present. How | GOBBO | |
| 2.2.99 | 'gree you now? | GOBBO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.100 | Well, well: but, for mine own part, as I have set | LAUNCELOT | |
| 2.2.101 | up my rest to run away, so I will not rest till I | LAUNCELOT | |
| 2.2.102 | have run some ground. My master's a very Jew: give | LAUNCELOT | |
| 2.2.103 | him a present! give him a halter: I am famished in | LAUNCELOT | |
| 2.2.104 | his service; you may tell every finger I have with | LAUNCELOT | |
| 2.2.105 | my ribs. Father, I am glad you are come: give me | LAUNCELOT | |
| 2.2.106 | your present to one Master Bassanio, who, indeed, | LAUNCELOT | |
| 2.2.107 | gives rare new liveries: if I serve not him, I | LAUNCELOT | |
| 2.2.108 | will run as far as God has any ground. O rare | LAUNCELOT | |
| 2.2.109 | fortune! here comes the man: to him, father; for I | LAUNCELOT | |
| 2.2.110 | am a Jew, if I serve the Jew any longer. | LAUNCELOT | |
| Enter BASSANIO, with LEONARDO and other followers | |||
| BASSANIO | |||
| 2.2.111 | You may do so; but let it be so hasted that supper | BASSANIO | |
| 2.2.112 | be ready at the farthest by five of the clock. See | BASSANIO | |
| 2.2.113 | these letters delivered; put the liveries to making, | BASSANIO | |
| 2.2.114 | and desire Gratiano to come anon to my lodging. | BASSANIO | |
| Exit a Servant | |||
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.115 | To him, father. | LAUNCELOT | |
| GOBBO | |||
| 2.2.116 | God bless your worship! | GOBBO | |
| BASSANIO | |||
| 2.2.117 | Gramercy! wouldst thou aught with me? | BASSANIO | |
| GOBBO | |||
| 2.2.118 | Here's my son, sir, a poor boy,-- | GOBBO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.119 | Not a poor boy, sir, but the rich Jew's man; that | LAUNCELOT | |
| 2.2.120 | would, sir, as my father shall specify-- | LAUNCELOT | |
| GOBBO | |||
| 2.2.121 | He hath a great infection, sir, as one would say, to serve-- | GOBBO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.122 | Indeed, the short and the long is, I serve the Jew, | LAUNCELOT | |
| 2.2.123 | and have a desire, as my father shall specify-- | LAUNCELOT | |
| GOBBO | |||
| 2.2.124 | His master and he, saving your worship's reverence, | GOBBO | |
| 2.2.125 | are scarce cater-cousins-- | GOBBO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.126 | To be brief, the very truth is that the Jew, having | LAUNCELOT | |
| 2.2.127 | done me wrong, doth cause me, as my father, being, I | LAUNCELOT | |
| 2.2.128 | hope, an old man, shall frutify unto you-- | LAUNCELOT | |
| GOBBO | |||
| 2.2.129 | I have here a dish of doves that I would bestow upon | GOBBO | |
| 2.2.130 | your worship, and my suit is-- | GOBBO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.131 | In very brief, the suit is impertinent to myself, as | LAUNCELOT | |
| 2.2.132 | your worship shall know by this honest old man; and, | LAUNCELOT | |
| 2.2.133 | though I say it, though old man, yet poor man, my father. | LAUNCELOT | |
| BASSANIO | |||
| 2.2.134 | One speak for both. What would you? | BASSANIO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.135 | Serve you, sir. | LAUNCELOT | |
| GOBBO | |||
| 2.2.136 | That is the very defect of the matter, sir. | GOBBO | |
| BASSANIO | |||
| 2.2.137 | I know thee well; thou hast obtain'd thy suit: | BASSANIO | |
| 2.2.138 | Shylock thy master spoke with me this day, | BASSANIO | |
| 2.2.139 | And hath preferr'd thee, if it be preferment | BASSANIO | |
| 2.2.140 | To leave a rich Jew's service, to become | BASSANIO | |
| 2.2.141 | The follower of so poor a gentleman. | BASSANIO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.142 | The old proverb is very well parted between my | LAUNCELOT | |
| 2.2.143 | master Shylock and you, sir: you have the grace of | LAUNCELOT | |
| 2.2.144 | God, sir, and he hath enough. | LAUNCELOT | |
| BASSANIO | |||
| 2.2.145 | Thou speak'st it well. Go, father, with thy son. | BASSANIO | |
| 2.2.146 | Take leave of thy old master and inquire | BASSANIO | |
| 2.2.147 | My lodging out. Give him a livery | BASSANIO | |
| 2.2.148 | More guarded than his fellows': see it done. | BASSANIO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.2.149 | Father, in. I cannot get a service, no; I have | LAUNCELOT | |
| 2.2.150 | ne'er a tongue in my head. Well, if any man in | LAUNCELOT | |
| 2.2.151 | Italy have a fairer table which doth offer to swear | LAUNCELOT | |
| 2.2.152 | upon a book, I shall have good fortune. Go to, | LAUNCELOT | |
| 2.2.153 | here's a simple line of life: here's a small trifle | LAUNCELOT | |
| 2.2.154 | of wives: alas, fifteen wives is nothing! eleven | LAUNCELOT | |
| 2.2.155 | widows and nine maids is a simple coming-in for one | LAUNCELOT | |
| 2.2.156 | man: and then to 'scape drowning thrice, and to be | LAUNCELOT | |
| 2.2.157 | in peril of my life with the edge of a feather-bed; | LAUNCELOT | |
| 2.2.158 | here are simple scapes. Well, if Fortune be a | LAUNCELOT | |
| 2.2.159 | woman, she's a good wench for this gear. Father, | LAUNCELOT | |
| 2.2.160 | come; I'll take my leave of the Jew in the twinkling of an eye. | LAUNCELOT | |
| Exeunt Launcelot and Old Gobbo | |||
| BASSANIO | |||
| 2.2.161 | I pray thee, good Leonardo, think on this: | BASSANIO | |
| 2.2.162 | These things being bought and orderly bestow'd, | BASSANIO | |
| 2.2.163 | Return in haste, for I do feast to-night | BASSANIO | |
| 2.2.164 | My best-esteem'd acquaintance: hie thee, go. | BASSANIO | |
| LEONARDO | |||
| 2.2.165 | My best endeavours shall be done herein. | LEONARDO | |
| Enter GRATIANO | |||
| GRATIANO | |||
| 2.2.166 | Where is your master? | GRATIANO | |
| LEONARDO | |||
| 2.2.167 | Yonder, sir, he walks. | LEONARDO | |
| Exit | |||
| GRATIANO | |||
| 2.2.168 | Signior Bassanio! | GRATIANO | |
| BASSANIO | |||
| 2.2.169 | Gratiano! | BASSANIO | |
| GRATIANO | |||
| 2.2.170 | I have a suit to you. | GRATIANO | |
| BASSANIO | |||
| 2.2.171 | You have obtain'd it. | BASSANIO | |
| GRATIANO | |||
| 2.2.172 | You must not deny me: I must go with you to Belmont. | GRATIANO | |
| BASSANIO | |||
| 2.2.173 | Why then you must. But hear thee, Gratiano; | BASSANIO | |
| 2.2.174 | Thou art too wild, too rude and bold of voice; | BASSANIO | |
| 2.2.175 | Parts that become thee happily enough | BASSANIO | |
| 2.2.176 | And in such eyes as ours appear not faults; | BASSANIO | |
| 2.2.177 | But where thou art not known, why, there they show | BASSANIO | |
| 2.2.178 | Something too liberal. Pray thee, take pain | BASSANIO | |
| 2.2.179 | To allay with some cold drops of modesty | BASSANIO | |
| 2.2.180 | Thy skipping spirit, lest through thy wild behavior | BASSANIO | |
| 2.2.181 | I be misconstrued in the place I go to, | BASSANIO | |
| 2.2.182 | And lose my hopes. | BASSANIO | |
| GRATIANO | |||
| 2.2.183 | Signior Bassanio, hear me: | GRATIANO | |
| 2.2.184 | If I do not put on a sober habit, | GRATIANO | |
| 2.2.185 | Talk with respect and swear but now and then, | GRATIANO | |
| 2.2.186 | Wear prayer-books in my pocket, look demurely, | GRATIANO | |
| 2.2.187 | Nay more, while grace is saying, hood mine eyes | GRATIANO | |
| 2.2.188 | Thus with my hat, and sigh and say 'amen,' | GRATIANO | |
| 2.2.189 | Use all the observance of civility, | GRATIANO | |
| 2.2.190 | Like one well studied in a sad ostent | GRATIANO | |
| 2.2.191 | To please his grandam, never trust me more. | GRATIANO | |
| BASSANIO | |||
| 2.2.192 | Well, we shall see your bearing. | BASSANIO | |
| GRATIANO | |||
| 2.2.193 | Nay, but I bar to-night: you shall not gauge me | GRATIANO | |
| 2.2.194 | By what we do to-night. | GRATIANO | |
| BASSANIO | |||
| 2.2.195 | No, that were pity: | BASSANIO | |
| 2.2.196 | I would entreat you rather to put on | BASSANIO | |
| 2.2.197 | Your boldest suit of mirth, for we have friends | BASSANIO | |
| 2.2.198 | That purpose merriment. But fare you well: | BASSANIO | |
| 2.2.199 | I have some business. | BASSANIO | |
| GRATIANO | |||
| 2.2.200 | And I must to Lorenzo and the rest: | GRATIANO | |
| 2.2.201 | But we will visit you at supper-time. | GRATIANO | |
| Exeunt | |||
| SCENE III. The same. A room in SHYLOCK'S house. | |||
| Enter JESSICA and LAUNCELOT | |||
| JESSICA | |||
| 2.3.1 | I am sorry thou wilt leave my father so: | JESSICA | |
| 2.3.2 | Our house is hell, and thou, a merry devil, | JESSICA | |
| 2.3.3 | Didst rob it of some taste of tediousness. | JESSICA | |
| 2.3.4 | But fare thee well, there is a ducat for thee: | JESSICA | |
| 2.3.5 | And, Launcelot, soon at supper shalt thou see | JESSICA | |
| 2.3.6 | Lorenzo, who is thy new master's guest: | JESSICA | |
| 2.3.7 | Give him this letter; do it secretly; | JESSICA | |
| 2.3.8 | And so farewell: I would not have my father | JESSICA | |
| 2.3.9 | See me in talk with thee. | JESSICA | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.3.10 | Adieu! tears exhibit my tongue. Most beautiful | LAUNCELOT | |
| 2.3.11 | pagan, most sweet Jew! if a Christian did not play | LAUNCELOT | |
| 2.3.12 | the knave and get thee, I am much deceived. But, | LAUNCELOT | |
| 2.3.13 | adieu: these foolish drops do something drown my | LAUNCELOT | |
| 2.3.14 | manly spirit: adieu. | LAUNCELOT | |
| JESSICA | |||
| 2.3.15 | Farewell, good Launcelot. | JESSICA | |
| Exit Launcelot | |||
| 2.3.16 | Alack, what heinous sin is it in me | Exit Launcelot | |
| 2.3.17 | To be ashamed to be my father's child! | Exit Launcelot | |
| 2.3.18 | But though I am a daughter to his blood, | Exit Launcelot | |
| 2.3.19 | I am not to his manners. O Lorenzo, | Exit Launcelot | |
| 2.3.20 | If thou keep promise, I shall end this strife, | Exit Launcelot | |
| 2.3.21 | Become a Christian and thy loving wife. | Exit Launcelot | |
| Exit | |||
| SCENE IV. The same. A street. | |||
| Enter GRATIANO, LORENZO, SALARINO, and SALANIO | |||
| LORENZO | |||
| 2.4.1 | Nay, we will slink away in supper-time, | LORENZO | |
| 2.4.2 | Disguise us at my lodging and return, | LORENZO | |
| 2.4.3 | All in an hour. | LORENZO | |
| GRATIANO | |||
| 2.4.4 | We have not made good preparation. | GRATIANO | |
| SALARINO | |||
| 2.4.5 | We have not spoke us yet of torchbearers. | SALARINO | |
| SALANIO | |||
| 2.4.6 | 'Tis vile, unless it may be quaintly order'd, | SALANIO | |
| 2.4.7 | And better in my mind not undertook. | SALANIO | |
| LORENZO | |||
| 2.4.8 | 'Tis now but four o'clock: we have two hours | LORENZO | |
| 2.4.9 | To furnish us. | LORENZO | |
| Enter LAUNCELOT, with a letter | |||
| 2.4.10 | Friend Launcelot, what's the news? | Enter LAUNCELOT, with a letter | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.4.11 | An it shall please you to break up | LAUNCELOT | |
| 2.4.12 | this, it shall seem to signify. | LAUNCELOT | |
| LORENZO | |||
| 2.4.13 | I know the hand: in faith, 'tis a fair hand; | LORENZO | |
| 2.4.14 | And whiter than the paper it writ on | LORENZO | |
| 2.4.15 | Is the fair hand that writ. | LORENZO | |
| GRATIANO | |||
| 2.4.16 | Love-news, in faith. | GRATIANO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.4.17 | By your leave, sir. | LAUNCELOT | |
| LORENZO | |||
| 2.4.18 | Whither goest thou? | LORENZO | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.4.19 | Marry, sir, to bid my old master the | LAUNCELOT | |
| 2.4.20 | Jew to sup to-night with my new master the Christian. | LAUNCELOT | |
| LORENZO | |||
| 2.4.21 | Hold here, take this: tell gentle Jessica | LORENZO | |
| 2.4.22 | I will not fail her; speak it privately. | LORENZO | |
| 2.4.23 | Go, gentlemen, | LORENZO | |
| Exit Launcelot | |||
| 2.4.24 | Will you prepare you for this masque tonight? | Exit Launcelot | |
| 2.4.25 | I am provided of a torch-bearer. | Exit Launcelot | |
| SALANIO | |||
| 2.4.26 | Ay, marry, I'll be gone about it straight. | SALANIO | |
| SALANIO | |||
| 2.4.27 | And so will I. | SALANIO | |
| LORENZO | |||
| 2.4.28 | Meet me and Gratiano | LORENZO | |
| 2.4.29 | At Gratiano's lodging some hour hence. | LORENZO | |
| SALARINO | |||
| 2.4.30 | 'Tis good we do so. | SALARINO | |
| Exeunt SALARINO and SALANIO | |||
| GRATIANO | |||
| 2.4.31 | Was not that letter from fair Jessica? | GRATIANO | |
| LORENZO | |||
| 2.4.32 | I must needs tell thee all. She hath directed | LORENZO | |
| 2.4.33 | How I shall take her from her father's house, | LORENZO | |
| 2.4.34 | What gold and jewels she is furnish'd with, | LORENZO | |
| 2.4.35 | What page's suit she hath in readiness. | LORENZO | |
| 2.4.36 | If e'er the Jew her father come to heaven, | LORENZO | |
| 2.4.37 | It will be for his gentle daughter's sake: | LORENZO | |
| 2.4.38 | And never dare misfortune cross her foot, | LORENZO | |
| 2.4.39 | Unless she do it under this excuse, | LORENZO | |
| 2.4.40 | That she is issue to a faithless Jew. | LORENZO | |
| 2.4.41 | Come, go with me; peruse this as thou goest: | LORENZO | |
| 2.4.42 | Fair Jessica shall be my torch-beare r. | LORENZO | |
| Exeunt | |||
| SCENE V. The same. Before SHYLOCK'S house. | |||
| Enter SHYLOCK and LAUNCELOT | |||
| SHYLOCK | |||
| 2.5.1 | Well, thou shalt see, thy eyes shall be thy judge, | SHYLOCK | |
| 2.5.2 | The difference of old Shylock and Bassanio:-- | SHYLOCK | |
| 2.5.3 | What, Jessica!--thou shalt not gormandise, | SHYLOCK | |
| 2.5.4 | As thou hast done with me:--What, Jessica!-- | SHYLOCK | |
| 2.5.5 | And sleep and snore, and rend apparel out;-- | SHYLOCK | |
| 2.5.6 | Why, Jessica, I say! | SHYLOCK | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.5.7 | Why, Jessica! | LAUNCELOT | |
| SHYLOCK | |||
| 2.5.8 | Who bids thee call? I do not bid thee call. | SHYLOCK | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.5.9 | Your worship was wont to tell me that | LAUNCELOT | |
| 2.5.10 | I could do nothing without bidding. | LAUNCELOT | |
| Enter Jessica | |||
| JESSICA | |||
| 2.5.11 | Call you? what is your will? | JESSICA | |
| SHYLOCK | |||
| 2.5.12 | I am bid forth to supper, Jessica: | SHYLOCK | |
| 2.5.13 | There are my keys. But wherefore should I go? | SHYLOCK | |
| 2.5.14 | I am not bid for love; they flatter me: | SHYLOCK | |
| 2.5.15 | But yet I'll go in hate, to feed upon | SHYLOCK | |
| 2.5.16 | The prodigal Christian. Jessica, my girl, | SHYLOCK | |
| 2.5.17 | Look to my house. I am right loath to go: | SHYLOCK | |
| 2.5.18 | There is some ill a-brewing towards my rest, | SHYLOCK | |
| 2.5.19 | For I did dream of money-bags to-night. | SHYLOCK | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.5.20 | I beseech you, sir, go: my young master doth expect | LAUNCELOT | |
| 2.5.21 | your reproach. | LAUNCELOT | |
| SHYLOCK | |||
| 2.5.22 | So do I his. | SHYLOCK | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.5.23 | An they have conspired together, I will not say you | LAUNCELOT | |
| 2.5.24 | shall see a masque; but if you do, then it was not | LAUNCELOT | |
| 2.5.25 | for nothing that my nose fell a-bleeding on | LAUNCELOT | |
| 2.5.26 | Black-Monday last at six o'clock i' the morning, | LAUNCELOT | |
| 2.5.27 | falling out that year on Ash-Wednesday was four | LAUNCELOT | |
| 2.5.28 | year, in the afternoon. | LAUNCELOT | |
| SHYLOCK | |||
| 2.5.29 | What, are there masques? Hear you me, Jessica: | SHYLOCK | |
| 2.5.30 | Lock up my doors; and when you hear the drum | SHYLOCK | |
| 2.5.31 | And the vile squealing of the wry-neck'd fife, | SHYLOCK | |
| 2.5.32 | Clamber not you up to the casements then, | SHYLOCK | |
| 2.5.33 | Nor thrust your head into the public street | SHYLOCK | |
| 2.5.34 | To gaze on Christian fools with varnish'd faces, | SHYLOCK | |
| 2.5.35 | But stop my house's ears, I mean my casements: | SHYLOCK | |
| 2.5.36 | Let not the sound of shallow foppery enter | SHYLOCK | |
| 2.5.37 | My sober house. By Jacob's staff, I swear, | SHYLOCK | |
| 2.5.38 | I have no mind of feasting forth to-night: | SHYLOCK | |
| 2.5.39 | But I will go. Go you before me, sirrah; | SHYLOCK | |
| 2.5.40 | Say I will come. | SHYLOCK | |
| LAUNCELOT | |||
| 2.5.41 | I will go before, sir. Mistress, look out at | LAUNCELOT | |
| 2.5.42 | window, for all this, There will come a Christian | LAUNCELOT | |
| 2.5.43 | boy, will be worth a Jewess' eye. | LAUNCELOT | |
| Exit | |||
| SHYLOCK | |||
| 2.5.44 | What says that fool of Hagar's offspring, ha? | SHYLOCK | |
| JESSICA | |||
| 2.5.45 | His words were 'Farewell mistress;' nothing else. | JESSICA | |
| SHYLOCK | |||
| 2.5.46 | The patch is kind enough, but a huge feeder; | SHYLOCK | |
| 2.5.47 | Snail-slow in profit, and he sleeps by day | SHYLOCK | |
| 2.5.48 | More than the wild-cat: drones hive not with me; | SHYLOCK | |
| 2.5.49 | Therefore I part with him, and part with him | SHYLOCK | |
| 2.5.50 | To one that would have him help to waste | SHYLOCK | |
| 2.5.51 | His borrow'd purse. Well, Jessica, go in; | SHYLOCK | |
| 2.5.52 | Perhaps I will return immediately: | SHYLOCK | |
| 2.5.53 | Do as I bid you; shut doors after you: | SHYLOCK | |
| 2.5.54 | Fast bind, fast find; | SHYLOCK | |
| 2.5.55 | A proverb never stale in thrifty mind. | SHYLOCK | |
| Exit | |||
| JESSICA | |||
| 2.5.56 | Farewell; and if my fortune be not crost, | JESSICA | |
| 2.5.57 | I have a father, you a daughter, lost. | JESSICA | |
| Exit | |||
| SCENE VI. The same. | |||
| Enter GRATIANO and SALARINO, masqued | |||
| GRATIANO | |||
| 2.6.1 | This is the pent-house under which Lorenzo | GRATIANO | |
| 2.6.2 | Desired us to make stand. | GRATIANO | |
| SALARINO | |||
| 2.6.3 | His hour is almost past. | SALARINO | |
| GRATIANO | |||
| 2.6.4 | And it is marvel he out-dwells his hour, | GRATIANO | |
| 2.6.5 | For lovers ever run before the clock. | GRATIANO | |
| SALARINO | |||
| 2.6.6 | O, ten times faster Venus' pigeons fly | SALARINO | |
| 2.6.7 | To seal love's bonds new-made, than they are wont | SALARINO | |
| 2.6.8 | To keep obliged faith unforfeited! | SALARINO | |
| GRATIANO | |||
| 2.6.9 | That ever holds: who riseth from a feast | GRATIANO | |
| 2.6.10 | With that keen appetite that he sits down? | GRATIANO | |
| 2.6.11 | Where is the horse that doth untread again | GRATIANO | |
| 2.6.12 | His tedious measures with the unbated fire | GRATIANO | |
| 2.6.13 | That he did pace them first? All things that are, | GRATIANO | |
| 2.6.14 | Are with more spirit chased than enjoy'd. | GRATIANO | |
| 2.6.15 | How like a younker or a prodigal | GRATIANO | |
| 2.6.16 | The scarfed bark puts from her native bay, | GRATIANO | |
| 2.6.17 | Hugg'd and embraced by the strumpet wind! | GRATIANO | |
| 2.6.18 | How like the prodigal doth she return, | GRATIANO | |
| 2.6.19 | With over-weather'd ribs and ragged sails, | GRATIANO | |
| 2.6.20 | Lean, rent and beggar'd by the strumpet wind! | GRATIANO | |
| SALARINO | |||
| 2.6.21 | Here comes Lorenzo: more of this hereafter. | SALARINO | |
| Enter LORENZO | |||
| LORENZO | |||
| 2.6.22 | Sweet friends, your patience for my long abode; | LORENZO | |
| 2.6.23 | Not I, but my affairs, have made you wait: | LORENZO | |
| 2.6.24 | When you shall please to play the thieves for wives, | LORENZO | |
| 2.6.25 | I'll watch as long for you then. Approach; | LORENZO | |
| 2.6.26 | Here dwells my father Jew. Ho! who's within? | LORENZO | |
| Enter JESSICA, above, in boy's clothes | |||
| JESSICA | |||
| 2.6.27 | Who are you? Tell me, for more certainty, | JESSICA | |
| 2.6.28 | Albeit I'll swear that I do know your tongue. | JESSICA | |
| LORENZO | |||
| 2.6.29 | Lorenzo, and thy love. | LORENZO | |
| JESSICA | |||
| 2.6.30 | Lorenzo, certain, and my love indeed, | JESSICA | |
| 2.6.31 | For who love I so much? And now who knows | JESSICA | |
| 2.6.32 | But you, Lorenzo, whether I am yours? | JESSICA | |
| LORENZO | |||
| 2.6.33 | Heaven and thy thoughts are witness that thou art. | LORENZO | |
| JESSICA | |||
| 2.6.34 | Here, catch this casket; it is worth the pains. | JESSICA | |
| 2.6.35 | I am glad 'tis night, you do not look on me, | JESSICA | |
| 2.6.36 | For I am much ashamed of my exchange: | JESSICA | |
| 2.6.37 | But love is blind and lovers cannot see | JESSICA | |
| 2.6.38 | The pretty follies that themselves commit; | JESSICA | |
| 2.6.39 | For if they could, Cupid himself would blush | JESSICA | |
| 2.6.40 | To see me thus transformed to a boy. | JESSICA | |
| LORENZO | |||
| 2.6.41 | Descend, for you must be my torchbearer. | LORENZO | |
| JESSICA | |||
| 2.6.42 | What, must I hold a candle to my shames? | JESSICA | |
| 2.6.43 | They in themselves, good-sooth, are too too light. | JESSICA | |
| 2.6.44 | Why, 'tis an office of discovery, love; | JESSICA | |
| 2.6.45 | And I should be obscured. | JESSICA | |
| LORENZO | |||
| 2.6.46 | So are you, sweet, | LORENZO | |
| 2.6.47 | Even in the lovely garnish of a boy. | LORENZO | |
| 2.6.48 | But come at once; | LORENZO | |
| 2.6.49 | For the close night doth play the runaway, | LORENZO | |
| 2.6.50 | And we are stay'd for at Bassanio's feast. | LORENZO | |
| JESSICA | |||
| 2.6.51 | I will make fast the doors, and gild myself | JESSICA | |
| 2.6.52 | With some more ducats, and be with you straight. | JESSICA | |
| Exit above | |||
| GRATIANO | |||
| 2.6.53 | Now, by my hood, a Gentile and no Jew. | GRATIANO | |
| LORENZO | |||
| 2.6.54 | Beshrew me but I love her heartily; | LORENZO | |
| 2.6.55 | For she is wise, if I can judge of her, | LORENZO | |
| 2.6.56 | And fair she is, if that mine eyes be true, | LORENZO | |
| 2.6.57 | And true she is, as she hath proved herself, | LORENZO | |
| 2.6.58 | And therefore, like herself, wise, fair and true, | LORENZO | |
| 2.6.59 | Shall she be placed in my constant soul. | LORENZO | |
| Enter JESSICA, below | |||
| 2.6.60 | What, art thou come? On, gentlemen; away! | Enter JESSICA, below | |
| 2.6.61 | Our masquing mates by this time for us stay. | Enter JESSICA, below | |
| Exit with Jessica and Salarino | |||
| Enter ANTONIO | |||
| ANTONIO | |||
| 2.6.62 | Who's there? | ANTONIO | |
| GRATIANO | |||
| 2.6.63 | Signior Antonio! | GRATIANO | |
| ANTONIO | |||
| 2.6.64 | Fie, fie, Gratiano! where are all the rest? | ANTONIO | |
| 2.6.65 | 'Tis nine o'clock: our friends all stay for you. | ANTONIO | |
| 2.6.66 | No masque to-night: the wind is come about; | ANTONIO | |
| 2.6.67 | Bassanio presently will go aboard: | ANTONIO | |
| 2.6.68 | I have sent twenty out to seek for you. | ANTONIO | |
| GRATIANO | |||
| 2.6.69 | I am glad on't: I desire no more delight | GRATIANO | |
| 2.6.70 | Than to be under sail and gone to-night. | GRATIANO | |
| Exeuntp | |||
| SCENE VII. Belmont. A room in PORTIA'S house. | |||
| Flourish of cornets. Enter PORTIA, with the PRINCE OF MOROCCO, and their trains | |||
| PORTIA | |||
| 2.7.1 | Go draw aside the curtains and discover | PORTIA | |
| 2.7.2 | The several caskets to this noble prince. | PORTIA | |
| 2.7.3 | Now make your choice. | PORTIA | |
| MOROCCO | |||
| 2.7.4 | The first, of gold, who this inscription bears, | MOROCCO | |
| 2.7.5 | 'Who chooseth me shall gain what many men desire;' | MOROCCO | |
| 2.7.6 | The second, silver, which this promise carries, | MOROCCO | |
| 2.7.7 | 'Who chooseth me shall get as much as he deserves;' | MOROCCO | |
| 2.7.8 | This third, dull lead, with warning all as blunt, | MOROCCO | |
| 2.7.9 | 'Who chooseth me must give and hazard all he hath.' | MOROCCO | |
| 2.7.10 | How shall I know if I do choose the right? | MOROCCO | |
| PORTIA | |||
| 2.7.11 | The one of them contains my picture, prince: | PORTIA | |
| 2.7.12 | If you choose that, then I am yours withal. | PORTIA | |
| MOROCCO | |||
| 2.7.13 | Some god direct my judgment! Let me see; | MOROCCO | |
| 2.7.14 | I will survey the inscriptions back again. | MOROCCO | |
| 2.7.15 | What says this leaden casket? | MOROCCO | |
| 2.7.16 | 'Who chooseth me must give and hazard all he hath.' | MOROCCO | |
| 2.7.17 | Must give: for what? for lead? hazard for lead? | MOROCCO | |
| 2.7.18 | This casket threatens. Men that hazard all | MOROCCO | |
| 2.7.19 | Do it in hope of fair advantages: | MOROCCO | |
| 2.7.20 | A golden mind stoops not to shows of dross; | MOROCCO | |
| 2.7.21 | I'll then nor give nor hazard aught for lead. | MOROCCO | |
| 2.7.22 | What says the silver with her virgin hue? | MOROCCO | |
| 2.7.23 | 'Who chooseth me shall get as much as he deserves.' | MOROCCO | |
| 2.7.24 | As much as he deserves! Pause there, Morocco, | MOROCCO | |
| 2.7.25 | And weigh thy value with an even hand: | MOROCCO | |
| 2.7.26 | If thou be'st rated by thy estimation, | MOROCCO | |
| 2.7.27 | Thou dost deserve enough; and yet enough | MOROCCO | |
| 2.7.28 | May not extend so far as to the lady: | MOROCCO | |
| 2.7.29 | And yet to be afeard of my deserving | MOROCCO | |
| 2.7.30 | Were but a weak disabling of myself. | MOROCCO | |
| 2.7.31 | As much as I deserve! Why, that's the lady: | MOROCCO | |
| 2.7.32 | I do in birth deserve her, and in fortunes, | MOROCCO | |
| 2.7.33 | In graces and in qualities of breeding; | MOROCCO | |
| 2.7.34 | But more than these, in love I do deserve. | MOROCCO | |
| 2.7.35 | What if I stray'd no further, but chose here? | MOROCCO | |
| 2.7.36 | Let's see once more this saying graved in gold | MOROCCO | |
| 2.7.37 | 'Who chooseth me shall gain what many men desire.' | MOROCCO | |
| 2.7.38 | Why, that's the lady; all the world desires her; | MOROCCO | |
| 2.7.39 | From the four corners of the earth they come, | MOROCCO | |
| 2.7.40 | To kiss this shrine, this mortal-breathing saint: | MOROCCO | |
| 2.7.41 | The Hyrcanian deserts and the vasty wilds | MOROCCO | |
| 2.7.42 | Of wide Arabia are as thoroughfares now | MOROCCO | |
| 2.7.43 | For princes to come view fair Portia: | MOROCCO | |
| 2.7.44 | The watery kingdom, whose ambitious head | MOROCCO | |
| 2.7.45 | Spits in the face of heaven, is no bar | MOROCCO | |
| 2.7.46 | To stop the foreign spirits, but they come, | MOROCCO | |
| 2.7.47 | As o'er a brook, to see fair Portia. | MOROCCO | |
| 2.7.48 | One of these three contains her heavenly picture. | MOROCCO | |
| 2.7.49 | Is't like that lead contains her? 'Twere damnation | MOROCCO | |
| 2.7.50 | To think so base a thought: it were too gross | MOROCCO | |
| 2.7.51 | To rib her cerecloth in the obscure grave. | MOROCCO | |
| 2.7.52 | Or shall I think in silver she's immured, | MOROCCO | |
| 2.7.53 | Being ten times undervalued to tried gold? | MOROCCO | |
| 2.7.54 | O sinful thought! Never so rich a gem | MOROCCO | |
| 2.7.55 | Was set in worse than gold. They have in England | MOROCCO | |
| 2.7.56 | A coin that bears the figure of an angel | MOROCCO | |
| 2.7.57 | Stamped in gold, but that's insculp'd upon; | MOROCCO | |
| 2.7.58 | But here an angel in a golden bed | MOROCCO | |
| 2.7.59 | Lies all within. Deliver me the key: | MOROCCO | |
| 2.7.60 | Here do I choose, and thrive I as I may! | MOROCCO | |
| PORTIA | |||
| 2.7.61 | There, take it, prince; and if my form lie there, | PORTIA | |
| 2.7.62 | Then I am yours. | PORTIA | |
| He unlocks the golden casket | |||
| MOROCCO | |||
| 2.7.63 | O hell! what have we here? | MOROCCO | |
| 2.7.64 | A carrion Death, within whose empty eye | MOROCCO | |
| 2.7.65 | There is a written scroll! I'll read the writing. | MOROCCO | |
| Reads | |||
| 2.7.66 | All that glitters is not gold; | Reads | |
| 2.7.67 | Often have you heard that told: | Reads | |
| 2.7.68 | Many a man his life hath sold | Reads | |
| 2.7.69 | But my outside to behold: | Reads | |
| 2.7.70 | Gilded tombs do worms enfold. | Reads | |
| 2.7.71 | Had you been as wise as bold, | Reads | |
| 2.7.72 | Young in limbs, in judgment old, | Reads | |
| 2.7.73 | Your answer had not been inscroll'd: | Reads | |
| 2.7.74 | Fare you well; your suit is cold. | Reads | |
| 2.7.75 | Cold, indeed; and labour lost: | Reads | |
| 2.7.76 | Then, farewell, heat, and welcome, frost! | Reads | |
| 2.7.77 | Portia, adieu. I have too grieved a heart | Reads | |
| 2.7.78 | To take a tedious leave: thus losers part. | Reads | |
| Exit with his train. Flourish of cornets | |||
| PORTIA | |||
| 2.7.79 | A gentle riddance. Draw the curtains, go. | PORTIA | |
| 2.7.80 | Let all of his complexion choose me so. | PORTIA | |
| Exeunt | |||
| SCENE VIII. Venice. A street. | |||
| Enter SALARINO and SALANIO | |||
| SALARINO | |||
| 2.8.1 | Why, man, I saw Bassanio under sail: | SALARINO | |
| 2.8.2 | With him is Gratiano gone along; | SALARINO | |
| 2.8.3 | And in their ship I am sure Lorenzo is not. | SALARINO | |
| SALANIO | |||
| 2.8.4 | The villain Jew with outcries raised the duke, | SALANIO | |
| 2.8.5 | Who went with him to search Bassanio's ship. | SALANIO | |
| SALARINO | |||
| 2.8.6 | He came too late, the ship was under sail: | SALARINO | |
| 2.8.7 | But there the duke was given to understand | SALARINO | |
| 2.8.8 | That in a gondola were seen together | SALARINO | |
| 2.8.9 | Lorenzo and his amorous Jessica: | SALARINO | |
| 2.8.10 | Besides, Antonio certified the duke | SALARINO | |
| 2.8.11 | They were not with Bassanio in his ship. | SALARINO | |
| SALANIO | |||
| 2.8.12 | I never heard a passion so confused, | SALANIO | |
| 2.8.13 | So strange, outrageous, and so variable, | SALANIO | |
| 2.8.14 | As the dog Jew did utter in the streets: | SALANIO | |
| 2.8.15 | 'My daughter! O my ducats! O my daughter! | SALANIO | |
| 2.8.16 | Fled with a Christian! O my Christian ducats! | SALANIO | |
| 2.8.17 | Justice! the law! my ducats, and my daughter! | SALANIO | |
| 2.8.18 | A sealed bag, two sealed bags of ducats, | SALANIO | |
| 2.8.19 | Of double ducats, stolen from me by my daughter! | SALANIO | |
| 2.8.20 | And jewels, two stones, two rich and precious stones, | SALANIO | |
| 2.8.21 | Stolen by my daughter! Justice! find the girl; | SALANIO | |
| 2.8.22 | She hath the stones upon her, and the ducats.' | SALANIO | |
| SALARINO | |||
| 2.8.23 | Why, all the boys in Venice follow him, | SALARINO | |
| 2.8.24 | Crying, his stones, his daughter, and his ducats. | SALARINO | |
| SALANIO | |||
| 2.8.25 | Let good Antonio look he keep his day, | SALANIO | |
| 2.8.26 | Or he shall pay for this. | SALANIO | |
| SALARINO | |||
| 2.8.27 | Marry, well remember'd. | SALARINO | |
| 2.8.28 | I reason'd with a Frenchman yesterday, | SALARINO | |
| 2.8.29 | Who told me, in the narrow seas that part | SALARINO | |
| 2.8.30 | The French and English, there miscarried | SALARINO | |
| 2.8.31 | A vessel of our country richly fraught: | SALARINO | |
| 2.8.32 | I thought upon Antonio when he told me; | SALARINO | |
| 2.8.33 | And wish'd in silence that it were not his. | SALARINO | |
| SALANIO | |||
| 2.8.34 | You were best to tell Antonio what you hear; | SALANIO | |
| 2.8.35 | Yet do not suddenly, for it may grieve him. | SALANIO | |
| SALARINO | |||
| 2.8.36 | A kinder gentleman treads not the earth. | SALARINO | |
| 2.8.37 | I saw Bassanio and Antonio part: | SALARINO | |
| 2.8.38 | Bassanio told him he would make some speed | SALARINO | |
| 2.8.39 | Of his return: he answer'd, 'Do not so; | SALARINO | |
| 2.8.40 | Slubber not business for my sake, Bassanio | SALARINO | |
| 2.8.41 | But stay the very riping of the time; | SALARINO | |
| 2.8.42 | And for the Jew's bond which he hath of me, | SALARINO | |
| 2.8.43 | Let it not enter in your mind of love: | SALARINO | |
| 2.8.44 | Be merry, and employ your chiefest thoughts | SALARINO | |
| 2.8.45 | To courtship and such fair ostents of love | SALARINO | |
| 2.8.46 | As shall conveniently become you there:' | SALARINO | |
| 2.8.47 | And even there, his eye being big with tears, | SALARINO | |
| 2.8.48 | Turning his face, he put his hand behind him, | SALARINO | |
| 2.8.49 | And with affection wondrous sensible | SALARINO | |
| 2.8.50 | He wrung Bassanio's hand; and so they parted. | SALARINO | |
| SALANIO | |||
| 2.8.51 | I think he only loves the world for him. | SALANIO | |
| 2.8.52 | I pray thee, let us go and find him out | SALANIO | |
| 2.8.53 | And quicken his embraced heaviness | SALANIO | |
| 2.8.54 | With some delight or other. | SALANIO | |
| SALARINO | |||
| 2.8.55 | Do we so. | SALARINO | |
| Exeunt | |||
| SCENE IX. Belmont. A room in PORTIA'S house. | |||
| Enter NERISSA with a Servitor | |||
| NERISSA | |||
| 2.9.1 | Quick, quick, I pray thee; draw the curtain straight: | NERISSA | |
| 2.9.2 | The Prince of Arragon hath ta'en his oath, | NERISSA | |
| 2.9.3 | And comes to his election presently. | NERISSA | |
| Flourish of cornets. Enter the PRINCE OF ARRAGON, PORTIA, and their trains | |||
| PORTIA | |||
| 2.9.4 | Behold, there stand the caskets, noble prince: | PORTIA | |
| 2.9.5 | If you choose that wherein I am contain'd, | PORTIA | |
| 2.9.6 | Straight shall our nuptial rites be solemnized: | PORTIA | |
| 2.9.7 | But if you fail, without more speech, my lord, | PORTIA | |
| 2.9.8 | You must be gone from hence immediately. | PORTIA | |
| ARRAGON | |||
| 2.9.9 | I am enjoin'd by oath to observe three things: | ARRAGON | |
| 2.9.10 | First, never to unfold to any one | ARRAGON | |
| 2.9.11 | Which casket 'twas I chose; next, if I fail | ARRAGON | |
| 2.9.12 | Of the right casket, never in my life | ARRAGON | |
| 2.9.13 | To woo a maid in way of marriage: Lastly, | ARRAGON | |
| 2.9.14 | If I do fail in fortune of my choice, | ARRAGON | |
| 2.9.15 | Immediately to leave you and be gone. | ARRAGON | |
| PORTIA | |||
| 2.9.16 | To these injunctions every one doth swear | PORTIA | |
| 2.9.17 | That comes to hazard for my worthless self. | PORTIA | |
| ARRAGON | |||
| 2.9.18 | And so have I address'd me. Fortune now | ARRAGON | |
| 2.9.19 | To my heart's hope! Gold; silver; and base lead. | ARRAGON | |
| 2.9.20 | 'Who chooseth me must give and hazard all he hath.' | ARRAGON | |
| 2.9.21 | You shall look fairer, ere I give or hazard. | ARRAGON | |
| 2.9.22 | What says the golden chest? ha! let me see: | ARRAGON | |
| 2.9.23 | 'Who chooseth me shall gain what many men desire.' | ARRAGON | |
| 2.9.24 | What many men desire! that 'many' may be meant | ARRAGON | |
| 2.9.25 | By the fool multitude, that choose by show, | ARRAGON | |
| 2.9.26 | Not learning more than the fond eye doth teach; | ARRAGON | |
| 2.9.27 | Which pries not to the interior, but, like the martlet, | ARRAGON | |
| 2.9.28 | Builds in the weather on the outward wall, | ARRAGON | |
| 2.9.29 | Even in the force and road of casualty. | ARRAGON | |
| 2.9.30 | I will not choose what many men desire, | ARRAGON | |
| 2.9.31 | Because I will not jump with common spirits | ARRAGON | |
| 2.9.32 | And rank me with the barbarous multitudes. | ARRAGON | |
| 2.9.33 | Why, then to thee, thou silver treasure-house; | ARRAGON | |
| 2.9.34 | Tell me once more what title thou dost bear: | ARRAGON | |
| 2.9.35 | 'Who chooseth me shall get as much as he deserves:' | ARRAGON | |
| 2.9.36 | And well said too; for who shall go about | ARRAGON | |
| 2.9.37 | To cozen fortune and be honourable | ARRAGON | |
| 2.9.38 | Without the stamp of merit? Let none presume | ARRAGON | |
| 2.9.39 | To wear an undeserved dignity. | ARRAGON | |
| 2.9.40 | O, that estates, degrees and offices | ARRAGON | |
| 2.9.41 | Were not derived corruptly, and that clear honour | ARRAGON | |
| 2.9.42 | Were purchased by the merit of the wearer! | ARRAGON | |
| 2.9.43 | How many then should cover that stand bare! | ARRAGON | |
| 2.9.44 | How many be commanded that command! | ARRAGON | |
| 2.9.45 | How much low peasantry would then be glean'd | ARRAGON | |
| 2.9.46 | From the true seed of honour! and how much honour | ARRAGON | |
| 2.9.47 | Pick'd from the chaff and ruin of the times | ARRAGON | |
| 2.9.48 | To be new-varnish'd! Well, but to my choice: | ARRAGON | |
| 2.9.49 | 'Who chooseth me shall get as much as he deserves.' | ARRAGON | |
| 2.9.50 | I will assume desert. Give me a key for this, | ARRAGON | |
| 2.9.51 | And instantly unlock my fortunes here. | ARRAGON | |
| He opens the silver casket | |||
| PORTIA | |||
| 2.9.52 | Too long a pause for that which you find there. | PORTIA | |
| ARRAGON | |||
| 2.9.53 | What's here? the portrait of a blinking idiot, | ARRAGON | |
| 2.9.54 | Presenting me a schedule! I will read it. | ARRAGON | |
| 2.9.55 | How much unlike art thou to Portia! | ARRAGON | |
| 2.9.56 | How much unlike my hopes and my deservings! | ARRAGON | |
| 2.9.57 | 'Who chooseth me shall have as much as he deserves.' | ARRAGON | |
| 2.9.58 | Did I deserve no more than a fool's head? | ARRAGON | |
| 2.9.59 | Is that my prize? are my deserts no better? | ARRAGON | |
| PORTIA | |||
| 2.9.60 | To offend, and judge, are distinct offices | PORTIA | |
| 2.9.61 | And of opposed natures. | PORTIA | |
| ARRAGON | |||
| 2.9.62 | What is here? | ARRAGON | |
| Reads | |||
| 2.9.63 | The fire seven times tried this: | Reads | |
| 2.9.64 | Seven times tried that judgment is, | Reads | |
| 2.9.65 | That did never choose amiss. | Reads | |
| 2.9.66 | Some there be that shadows kiss; | Reads | |
| 2.9.67 | Such have but a shadow's bliss: | Reads | |
| 2.9.68 | There be fools alive, I wis, | Reads | |
| 2.9.69 | Silver'd o'er; and so was this. | Reads | |
| 2.9.70 | Take what wife you will to bed, | Reads | |
| 2.9.71 | I will ever be your head: | Reads | |
| 2.9.72 | So be gone: you are sped. | Reads | |
| 2.9.73 | Still more fool I shall appear | Reads | |
| 2.9.74 | By the time I linger here | Reads | |
| 2.9.75 | With one fool's head I came to woo, | Reads | |
| 2.9.76 | But I go away with two. | Reads | |
| 2.9.77 | Sweet, adieu. I'll keep my oath, | Reads | |
| 2.9.78 | Patiently to bear my wroth. | Reads | |
| Exeunt Arragon and train | |||
| PORTIA | |||
| 2.9.79 | Thus hath the candle singed the moth. | PORTIA | |
| 2.9.80 | O, these deliberate fools! when they do choose, | PORTIA | |
| 2.9.81 | They have the wisdom by their wit to lose. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 2.9.82 | The ancient saying is no heresy, | NERISSA | |
| 2.9.83 | Hanging and wiving goes by destiny. | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 2.9.84 | Come, draw the curtain, Nerissa. | PORTIA | |
| Enter a Servant | |||
| Servant | |||
| 2.9.85 | Where is my lady? | Servant | |
| PORTIA | |||
| 2.9.86 | Here: what would my lord? | PORTIA | |
| Servant | |||
| 2.9.87 | Madam, there is alighted at your gate | Servant | |
| 2.9.88 | A young Venetian, one that comes before | Servant | |
| 2.9.89 | To signify the approaching of his lord; | Servant | |
| 2.9.90 | From whom he bringeth sensible regreets, | Servant | |
| 2.9.91 | To wit, besides commends and courteous breath, | Servant | |
| 2.9.92 | Gifts of rich value. Yet I have not seen | Servant | |
| 2.9.93 | So likely an ambassador of love: | Servant | |
| 2.9.94 | A day in April never came so sweet, | Servant | |
| 2.9.95 | To show how costly summer was at hand, | Servant | |
| 2.9.96 | As this fore-spurrer comes before his lord. | Servant | |
| PORTIA | |||
| 2.9.97 | No more, I pray thee: I am half afeard | PORTIA | |
| 2.9.98 | Thou wilt say anon he is some kin to thee, | PORTIA | |
| 2.9.99 | Thou spend'st such high-day wit in praising him. | PORTIA | |
| 2.9.100 | Come, come, Nerissa; for I long to see | PORTIA | |
| 2.9.101 | Quick Cupid's post that comes so mannerly. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 2.9.102 | Bassanio, lord Love, if thy will it be! | NERISSA | |
| Exeunt | |||
| ACT III | |||
| SCENE I. Venice. A street. | |||
| Enter SALANIO and SALARINO | |||
| SALANIO | |||
| 3.1.1 | Now, what news on the Rialto? | SALANIO | |
| SALARINO | |||
| 3.1.2 | Why, yet it lives there uncheck'd that Antonio hath | SALARINO | |
| 3.1.3 | a ship of rich lading wrecked on the narrow seas; | SALARINO | |
| 3.1.4 | the Goodwins, I think they call the place; a very | SALARINO | |
| 3.1.5 | dangerous flat and fatal, where the carcasses of many | SALARINO | |
| 3.1.6 | a tall ship lie buried, as they say, if my gossip | SALARINO | |
| 3.1.7 | Report be an honest woman of her word. | SALARINO | |
| SALANIO | |||
| 3.1.8 | I would she were as lying a gossip in that as ever | SALANIO | |
| 3.1.9 | knapped ginger or made her neighbours believe she | SALANIO | |
| 3.1.10 | wept for the death of a third husband. But it is | SALANIO | |
| 3.1.11 | true, without any slips of prolixity or crossing the | SALANIO | |
| 3.1.12 | plain highway of talk, that the good Antonio, the | SALANIO | |
| 3.1.13 | honest Antonio,--O that I had a title good enough | SALANIO | |
| 3.1.14 | to keep his name company!-- | SALANIO | |
| SALARINO | |||
| 3.1.15 | Come, the full stop. | SALARINO | |
| SALANIO | |||
| 3.1.16 | Ha! what sayest thou? Why, the end is, he hath | SALANIO | |
| 3.1.17 | lost a ship. | SALANIO | |
| SALARINO | |||
| 3.1.18 | I would it might prove the end of his losses. | SALARINO | |
| SALANIO | |||
| 3.1.19 | Let me say 'amen' betimes, lest the devil cross my | SALANIO | |
| 3.1.20 | prayer, for here he comes in the likeness of a Jew. | SALANIO | |
| Enter SHYLOCK | |||
| 3.1.21 | How now, Shylock! what news among the merchants? | Enter SHYLOCK | |
| SHYLOCK | |||
| 3.1.22 | You know, none so well, none so well as you, of my | SHYLOCK | |
| 3.1.23 | daughter's flight. | SHYLOCK | |
| SALARINO | |||
| 3.1.24 | That's certain: I, for my part, knew the tailor | SALARINO | |
| 3.1.25 | that made the wings she flew withal. | SALARINO | |
| SALANIO | |||
| 3.1.26 | And Shylock, for his own part, knew the bird was | SALANIO | |
| 3.1.27 | fledged; and then it is the complexion of them all | SALANIO | |
| 3.1.28 | to leave the dam. | SALANIO | |
| SHYLOCK | |||
| 3.1.29 | She is damned for it. | SHYLOCK | |
| SALANIO | |||
| 3.1.30 | That's certain, if the devil may be her judge. | SALANIO | |
| SHYLOCK | |||
| 3.1.31 | My own flesh and blood to rebel! | SHYLOCK | |
| SALANIO | |||
| 3.1.32 | Out upon it, old carrion! rebels it at these years? | SALANIO | |
| SHYLOCK | |||
| 3.1.33 | I say, my daughter is my flesh and blood. | SHYLOCK | |
| SALARINO | |||
| 3.1.34 | There is more difference between thy flesh and hers | SALARINO | |
| 3.1.35 | than between jet and ivory; more between your bloods | SALARINO | |
| 3.1.36 | than there is between red wine and rhenish. But | SALARINO | |
| 3.1.37 | tell us, do you hear whether Antonio have had any | SALARINO | |
| 3.1.38 | loss at sea or no? | SALARINO | |
| SHYLOCK | |||
| 3.1.39 | There I have another bad match: a bankrupt, a | SHYLOCK | |
| 3.1.40 | prodigal, who dare scarce show his head on the | SHYLOCK | |
| 3.1.41 | Rialto; a beggar, that was used to come so smug upon | SHYLOCK | |
| 3.1.42 | the mart; let him look to his bond: he was wont to | SHYLOCK | |
| 3.1.43 | call me usurer; let him look to his bond: he was | SHYLOCK | |
| 3.1.44 | wont to lend money for a Christian courtesy; let him | SHYLOCK | |
| 3.1.45 | look to his bond. | SHYLOCK | |
| SALARINO | |||
| 3.1.46 | Why, I am sure, if he forfeit, thou wilt not take | SALARINO | |
| 3.1.47 | his flesh: what's that good for? | SALARINO | |
| SHYLOCK | |||
| 3.1.48 | To bait fish withal: if it will feed nothing else, | SHYLOCK | |
| 3.1.49 | it will feed my revenge. He hath disgraced me, and | SHYLOCK | |
| 3.1.50 | hindered me half a million; laughed at my losses, | SHYLOCK | |
| 3.1.51 | mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my | SHYLOCK | |
| 3.1.52 | bargains, cooled my friends, heated mine | SHYLOCK | |
| 3.1.53 | enemies; and what's his reason? I am a Jew. Hath | SHYLOCK | |
| 3.1.54 | not a Jew eyes? hath not a Jew hands, organs, | SHYLOCK | |
| 3.1.55 | dimensions, senses, affections, passions? fed with | SHYLOCK | |
| 3.1.56 | the same food, hurt with the same weapons, subject | SHYLOCK | |
| 3.1.57 | to the same diseases, healed by the same means, | SHYLOCK | |
| 3.1.58 | warmed and cooled by the same winter and summer, as | SHYLOCK | |
| 3.1.59 | a Christian is? If you prick us, do we not bleed? | SHYLOCK | |
| 3.1.60 | if you tickle us, do we not laugh? if you poison | SHYLOCK | |
| 3.1.61 | us, do we not die? and if you wrong us, shall we not | SHYLOCK | |
| 3.1.62 | revenge? If we are like you in the rest, we will | SHYLOCK | |
| 3.1.63 | resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, | SHYLOCK | |
| 3.1.64 | what is his humility? Revenge. If a Christian | SHYLOCK | |
| 3.1.65 | wrong a Jew, what should his sufferance be by | SHYLOCK | |
| 3.1.66 | Christian example? Why, revenge. The villany you | SHYLOCK | |
| 3.1.67 | teach me, I will execute, and it shall go hard but I | SHYLOCK | |
| 3.1.68 | will better the instruction. | SHYLOCK | |
| Enter a Servant | |||
| Servant | |||
| 3.1.69 | Gentlemen, my master Antonio is at his house and | Servant | |
| 3.1.70 | desires to speak with you both. | Servant | |
| SALARINO | |||
| 3.1.71 | We have been up and down to seek him. | SALARINO | |
| Enter TUBAL | |||
| SALANIO | |||
| 3.1.72 | Here comes another of the tribe: a third cannot be | SALANIO | |
| 3.1.73 | matched, unless the devil himself turn Jew. | SALANIO | |
| Exeunt SALANIO, SALARINO, and Servant | |||
| SHYLOCK | |||
| 3.1.74 | How now, Tubal! what news from Genoa? hast thou | SHYLOCK | |
| 3.1.75 | found my daughter? | SHYLOCK | |
| TUBAL | |||
| 3.1.76 | I often came where I did hear of her, but cannot find her. | TUBAL | |
| SHYLOCK | |||
| 3.1.77 | Why, there, there, there, there! a diamond gone, | SHYLOCK | |
| 3.1.78 | cost me two thousand ducats in Frankfort! The curse | SHYLOCK | |
| 3.1.79 | never fell upon our nation till now; I never felt it | SHYLOCK | |
| 3.1.80 | till now: two thousand ducats in that; and other | SHYLOCK | |
| 3.1.81 | precious, precious jewels. I would my daughter | SHYLOCK | |
| 3.1.82 | were dead at my foot, and the jewels in her ear! | SHYLOCK | |
| 3.1.83 | would she were hearsed at my foot, and the ducats in | SHYLOCK | |
| 3.1.84 | her coffin! No news of them? Why, so: and I know | SHYLOCK | |
| 3.1.85 | not what's spent in the search: why, thou loss upon | SHYLOCK | |
| 3.1.86 | loss! the thief gone with so much, and so much to | SHYLOCK | |
| 3.1.87 | find the thief; and no satisfaction, no revenge: | SHYLOCK | |
| 3.1.88 | nor no in luck stirring but what lights on my | SHYLOCK | |
| 3.1.89 | shoulders; no sighs but of my breathing; no tears | SHYLOCK | |
| 3.1.90 | but of my shedding. | SHYLOCK | |
| TUBAL | |||
| 3.1.91 | Yes, other men have ill luck too: Antonio, as I | TUBAL | |
| 3.1.92 | heard in Genoa,-- | TUBAL | |
| SHYLOCK | |||
| 3.1.93 | What, what, what? ill luck, ill luck? | SHYLOCK | |
| TUBAL | |||
| 3.1.94 | Hath an argosy cast away, coming from Tripolis. | TUBAL | |
| SHYLOCK | |||
| 3.1.95 | I thank God, I thank God. Is't true, is't true? | SHYLOCK | |
| TUBAL | |||
| 3.1.96 | I spoke with some of the sailors that escaped the wreck. | TUBAL | |
| SHYLOCK | |||
| 3.1.97 | I thank thee, good Tubal: good news, good news! | SHYLOCK | |
| 3.1.98 | ha, ha! where? in Genoa? | SHYLOCK | |
| TUBAL | |||
| 3.1.99 | Your daughter spent in Genoa, as I heard, in one | TUBAL | |
| 3.1.100 | night fourscore ducats. | TUBAL | |
| SHYLOCK | |||
| 3.1.101 | Thou stickest a dagger in me: I shall never see my | SHYLOCK | |
| 3.1.102 | gold again: fourscore ducats at a sitting! | SHYLOCK | |
| 3.1.103 | fourscore ducats! | SHYLOCK | |
| TUBAL | |||
| 3.1.104 | There came divers of Antonio's creditors in my | TUBAL | |
| 3.1.105 | company to Venice, that swear he cannot choose but break. | TUBAL | |
| SHYLOCK | |||
| 3.1.106 | I am very glad of it: I'll plague him; I'll torture | SHYLOCK | |
| 3.1.107 | him: I am glad of it. | SHYLOCK | |
| TUBAL | |||
| 3.1.108 | One of them showed me a ring that he had of your | TUBAL | |
| 3.1.109 | daughter for a monkey. | TUBAL | |
| SHYLOCK | |||
| 3.1.110 | Out upon her! Thou torturest me, Tubal: it was my | SHYLOCK | |
| 3.1.111 | turquoise; I had it of Leah when I was a bachelor: | SHYLOCK | |
| 3.1.112 | I would not have given it for a wilderness of monkeys. | SHYLOCK | |
| TUBAL | |||
| 3.1.113 | But Antonio is certainly undone. | TUBAL | |
| SHYLOCK | |||
| 3.1.114 | Nay, that's true, that's very true. Go, Tubal, fee | SHYLOCK | |
| 3.1.115 | me an officer; bespeak him a fortnight before. I | SHYLOCK | |
| 3.1.116 | will have the heart of him, if he forfeit; for, were | SHYLOCK | |
| 3.1.117 | he out of Venice, I can make what merchandise I | SHYLOCK | |
| 3.1.118 | will. Go, go, Tubal, and meet me at our synagogue; | SHYLOCK | |
| 3.1.119 | go, good Tubal; at our synagogue, Tubal. | SHYLOCK | |
| Exeunt | |||
| SCENE II. Belmont. A room in PORTIA'S house. | |||
| Enter BASSANIO, PORTIA, GRATIANO, NERISSA, and Attendants | |||
| PORTIA | |||
| 3.2.1 | I pray you, tarry: pause a day or two | PORTIA | |
| 3.2.2 | Before you hazard; for, in choosing wrong, | PORTIA | |
| 3.2.3 | I lose your company: therefore forbear awhile. | PORTIA | |
| 3.2.4 | There's something tells me, but it is not love, | PORTIA | |
| 3.2.5 | I would not lose you; and you know yourself, | PORTIA | |
| 3.2.6 | Hate counsels not in such a quality. | PORTIA | |
| 3.2.7 | But lest you should not understand me well,-- | PORTIA | |
| 3.2.8 | And yet a maiden hath no tongue but thought,-- | PORTIA | |
| 3.2.9 | I would detain you here some month or two | PORTIA | |
| 3.2.10 | Before you venture for me. I could teach you | PORTIA | |
| 3.2.11 | How to choose right, but I am then forsworn; | PORTIA | |
| 3.2.12 | So will I never be: so may you miss me; | PORTIA | |
| 3.2.13 | But if you do, you'll make me wish a sin, | PORTIA | |
| 3.2.14 | That I had been forsworn. Beshrew your eyes, | PORTIA | |
| 3.2.15 | They have o'erlook'd me and divided me; | PORTIA | |
| 3.2.16 | One half of me is yours, the other half yours, | PORTIA | |
| 3.2.17 | Mine own, I would say; but if mine, then yours, | PORTIA | |
| 3.2.18 | And so all yours. O, these naughty times | PORTIA | |
| 3.2.19 | Put bars between the owners and their rights! | PORTIA | |
| 3.2.20 | And so, though yours, not yours. Prove it so, | PORTIA | |
| 3.2.21 | Let fortune go to hell for it, not I. | PORTIA | |
| 3.2.22 | I speak too long; but 'tis to peize the time, | PORTIA | |
| 3.2.23 | To eke it and to draw it out in length, | PORTIA | |
| 3.2.24 | To stay you from election. | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 3.2.25 | Let me choose | BASSANIO | |
| 3.2.26 | For as I am, I live upon the rack. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 3.2.27 | Upon the rack, Bassanio! then confess | PORTIA | |
| 3.2.28 | What treason there is mingled with your love. | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 3.2.29 | None but that ugly treason of mistrust, | BASSANIO | |
| 3.2.30 | Which makes me fear the enjoying of my love: | BASSANIO | |
| 3.2.31 | There may as well be amity and life | BASSANIO | |
| 3.2.32 | 'Tween snow and fire, as treason and my love. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 3.2.33 | Ay, but I fear you speak upon the rack, | PORTIA | |
| 3.2.34 | Where men enforced do speak anything. | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 3.2.35 | Promise me life, and I'll confess the truth. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 3.2.36 | Well then, confess and live. | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 3.2.37 | 'Confess' and 'love' | BASSANIO | |
| 3.2.38 | Had been the very sum of my confession: | BASSANIO | |
| 3.2.39 | O happy torment, when my torturer | BASSANIO | |
| 3.2.40 | Doth teach me answers for deliverance! | BASSANIO | |
| 3.2.41 | But let me to my fortune and the caskets. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 3.2.42 | Away, then! I am lock'd in one of them: | PORTIA | |
| 3.2.43 | If you do love me, you will find me out. | PORTIA | |
| 3.2.44 | Nerissa and the rest, stand all aloof. | PORTIA | |
| 3.2.45 | Let music sound while he doth make his choice; | PORTIA | |
| 3.2.46 | Then, if he lose, he makes a swan-like end, | PORTIA | |
| 3.2.47 | Fading in music: that the comparison | PORTIA | |
| 3.2.48 | May stand more proper, my eye shall be the stream | PORTIA | |
| 3.2.49 | And watery death-bed for him. He may win; | PORTIA | |
| 3.2.50 | And what is music then? Then music is | PORTIA | |
| 3.2.51 | Even as the flourish when true subjects bow | PORTIA | |
| 3.2.52 | To a new-crowned monarch: such it is | PORTIA | |
| 3.2.53 | As are those dulcet sounds in break of day | PORTIA | |
| 3.2.54 | That creep into the dreaming bridegroom's ear, | PORTIA | |
| 3.2.55 | And summon him to marriage. Now he goes, | PORTIA | |
| 3.2.56 | With no less presence, but with much more love, | PORTIA | |
| 3.2.57 | Than young Alcides, when he did redeem | PORTIA | |
| 3.2.58 | The virgin tribute paid by howling Troy | PORTIA | |
| 3.2.59 | To the sea-monster: I stand for sacrifice | PORTIA | |
| 3.2.60 | The rest aloof are the Dardanian wives, | PORTIA | |
| 3.2.61 | With bleared visages, come forth to view | PORTIA | |
| 3.2.62 | The issue of the exploit. Go, Hercules! | PORTIA | |
| 3.2.63 | Live thou, I live: with much, much more dismay | PORTIA | |
| 3.2.64 | I view the fight than thou that makest the fray. | PORTIA | |
| Music, whilst BASSANIO comments on the caskets to himself | |||
| BASSANIO | |||
| 3.2.65 | SONG. | BASSANIO | |
| 3.2.66 | Tell me where is fancy bred, | BASSANIO | |
| 3.2.67 | Or in the heart, or in the head? | BASSANIO | |
| 3.2.68 | How begot, how nourished? | BASSANIO | |
| 3.2.69 | Reply, reply. | BASSANIO | |
| 3.2.70 | It is engender'd in the eyes, | BASSANIO | |
| 3.2.71 | With gazing fed; and fancy dies | BASSANIO | |
| 3.2.72 | In the cradle where it lies. | BASSANIO | |
| 3.2.73 | Let us all ring fancy's knell | BASSANIO | |
| 3.2.74 | I'll begin it,--Ding, dong, bell. | BASSANIO | |
| ALL | |||
| 3.2.75 | Ding, dong, bell. | ALL | |
| BASSANIO | |||
| 3.2.76 | So may the outward shows be least themselves: | BASSANIO | |
| 3.2.77 | The world is still deceived with ornament. | BASSANIO | |
| 3.2.78 | In law, what plea so tainted and corrupt, | BASSANIO | |
| 3.2.79 | But, being seasoned with a gracious voice, | BASSANIO | |
| 3.2.80 | Obscures the show of evil? In religion, | BASSANIO | |
| 3.2.81 | What damned error, but some sober brow | BASSANIO | |
| 3.2.82 | Will bless it and approve it with a text, | BASSANIO | |
| 3.2.83 | Hiding the grossness with fair ornament? | BASSANIO | |
| 3.2.84 | There is no vice so simple but assumes | BASSANIO | |
| 3.2.85 | Some mark of virtue on his outward parts: | BASSANIO | |
| 3.2.86 | How many cowards, whose hearts are all as false | BASSANIO | |
| 3.2.87 | As stairs of sand, wear yet upon their chins | BASSANIO | |
| 3.2.88 | The beards of Hercules and frowning Mars; | BASSANIO | |
| 3.2.89 | Who, inward search'd, have livers white as milk; | BASSANIO | |
| 3.2.90 | And these assume but valour's excrement | BASSANIO | |
| 3.2.91 | To render them redoubted! Look on beauty, | BASSANIO | |
| 3.2.92 | And you shall see 'tis purchased by the weight; | BASSANIO | |
| 3.2.93 | Which therein works a miracle in nature, | BASSANIO | |
| 3.2.94 | Making them lightest that wear most of it: | BASSANIO | |
| 3.2.95 | So are those crisped snaky golden locks | BASSANIO | |
| 3.2.96 | Which make such wanton gambols with the wind, | BASSANIO | |
| 3.2.97 | Upon supposed fairness, often known | BASSANIO | |
| 3.2.98 | To be the dowry of a second head, | BASSANIO | |
| 3.2.99 | The skull that bred them in the sepulchre. | BASSANIO | |
| 3.2.100 | Thus ornament is but the guiled shore | BASSANIO | |
| 3.2.101 | To a most dangerous sea; the beauteous scarf | BASSANIO | |
| 3.2.102 | Veiling an Indian beauty; in a word, | BASSANIO | |
| 3.2.103 | The seeming truth which cunning times put on | BASSANIO | |
| 3.2.104 | To entrap the wisest. Therefore, thou gaudy gold, | BASSANIO | |
| 3.2.105 | Hard food for Midas, I will none of thee; | BASSANIO | |
| 3.2.106 | Nor none of thee, thou pale and common drudge | BASSANIO | |
| 3.2.107 | 'Tween man and man: but thou, thou meagre lead, | BASSANIO | |
| 3.2.108 | Which rather threatenest than dost promise aught, | BASSANIO | |
| 3.2.109 | Thy paleness moves me more than eloquence; | BASSANIO | |
| 3.2.110 | And here choose I; joy be the consequence! | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 3.2.111 | [Aside] How all the other passions fleet to air, | PORTIA | |
| 3.2.112 | As doubtful thoughts, and rash-embraced despair, | PORTIA | |
| 3.2.113 | And shuddering fear, and green-eyed jealousy! O love, | PORTIA | |
| 3.2.114 | Be moderate; allay thy ecstasy, | PORTIA | |
| 3.2.115 | In measure rein thy joy; scant this excess. | PORTIA | |
| 3.2.116 | I feel too much thy blessing: make it less, | PORTIA | |
| 3.2.117 | For fear I surfeit. | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 3.2.118 | What find I here? | BASSANIO | |
| Opening the leaden casket | |||
| BASSANIO | |||
| 3.2.119 | Fair Portia's counterfeit! What demi-god | BASSANIO | |
| 3.2.120 | Hath come so near creation? Move these eyes? | BASSANIO | |
| 3.2.121 | Or whether, riding on the balls of mine, | BASSANIO | |
| 3.2.122 | Seem they in motion? Here are sever'd lips, | BASSANIO | |
| 3.2.123 | Parted with sugar breath: so sweet a bar | BASSANIO | |
| 3.2.124 | Should sunder such sweet friends. Here in her hairs | BASSANIO | |
| 3.2.125 | The painter plays the spider and hath woven | BASSANIO | |
| 3.2.126 | A golden mesh to entrap the hearts of men, | BASSANIO | |
| 3.2.127 | Faster than gnats in cobwebs; but her eyes,-- | BASSANIO | |
| 3.2.128 | How could he see to do them? having made one, | BASSANIO | |
| 3.2.129 | Methinks it should have power to steal both his | BASSANIO | |
| 3.2.130 | And leave itself unfurnish'd. Yet look, how far | BASSANIO | |
| 3.2.131 | The substance of my praise doth wrong this shadow | BASSANIO | |
| 3.2.132 | In underprizing it, so far this shadow | BASSANIO | |
| 3.2.133 | Doth limp behind the substance. Here's the scroll, | BASSANIO | |
| 3.2.134 | The continent and summary of my fortune. | BASSANIO | |
| Reads | |||
| 3.2.135 | You that choose not by the view, | Reads | |
| 3.2.136 | Chance as fair and choose as true! | Reads | |
| 3.2.137 | Since this fortune falls to you, | Reads | |
| 3.2.138 | Be content and seek no new, | Reads | |
| 3.2.139 | If you be well pleased with this | Reads | |
| 3.2.140 | And hold your fortune for your bliss, | Reads | |
| 3.2.141 | Turn you where your lady is | Reads | |
| 3.2.142 | And claim her with a loving kiss. | Reads | |
| 3.2.143 | A gentle scroll. Fair lady, by your leave; | Reads | |
| 3.2.144 | I come by note, to give and to receive. | Reads | |
| 3.2.145 | Like one of two contending in a prize, | Reads | |
| 3.2.146 | That thinks he hath done well in people's eyes, | Reads | |
| 3.2.147 | Hearing applause and universal shout, | Reads | |
| 3.2.148 | Giddy in spirit, still gazing in a doubt | Reads | |
| 3.2.149 | Whether these pearls of praise be his or no; | Reads | |
| 3.2.150 | So, thrice fair lady, stand I, even so; | Reads | |
| 3.2.151 | As doubtful whether what I see be true, | Reads | |
| 3.2.152 | Until confirm'd, sign'd, ratified by you. | Reads | |
| PORTIA | |||
| 3.2.153 | You see me, Lord Bassanio, where I stand, | PORTIA | |
| 3.2.154 | Such as I am: though for myself alone | PORTIA | |
| 3.2.155 | I would not be ambitious in my wish, | PORTIA | |
| 3.2.156 | To wish myself much better; yet, for you | PORTIA | |
| 3.2.157 | I would be trebled twenty times myself; | PORTIA | |
| 3.2.158 | A thousand times more fair, ten thousand times more rich; | PORTIA | |
| 3.2.159 | That only to stand high in your account, | PORTIA | |
| 3.2.160 | I might in virtue, beauties, livings, friends, | PORTIA | |
| 3.2.161 | Exceed account; but the full sum of me | PORTIA | |
| 3.2.162 | Is sum of something, which, to term in gross, | PORTIA | |
| 3.2.163 | Is an unlesson'd girl, unschool'd, unpractised; | PORTIA | |
| 3.2.164 | Happy in this, she is not yet so old | PORTIA | |
| 3.2.165 | But she may learn; happier than this, | PORTIA | |
| 3.2.166 | She is not bred so dull but she can learn; | PORTIA | |
| 3.2.167 | Happiest of all is that her gentle spirit | PORTIA | |
| 3.2.168 | Commits itself to yours to be directed, | PORTIA | |
| 3.2.169 | As from her lord, her governor, her king. | PORTIA | |
| 3.2.170 | Myself and what is mine to you and yours | PORTIA | |
| 3.2.171 | Is now converted: but now I was the lord | PORTIA | |
| 3.2.172 | Of this fair mansion, master of my servants, | PORTIA | |
| 3.2.173 | Queen o'er myself: and even now, but now, | PORTIA | |
| 3.2.174 | This house, these servants and this same myself | PORTIA | |
| 3.2.175 | Are yours, my lord: I give them with this ring; | PORTIA | |
| 3.2.176 | Which when you part from, lose, or give away, | PORTIA | |
| 3.2.177 | Let it presage the ruin of your love | PORTIA | |
| 3.2.178 | And be my vantage to exclaim on you. | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 3.2.179 | Madam, you have bereft me of all words, | BASSANIO | |
| 3.2.180 | Only my blood speaks to you in my veins; | BASSANIO | |
| 3.2.181 | And there is such confusion in my powers, | BASSANIO | |
| 3.2.182 | As after some oration fairly spoke | BASSANIO | |
| 3.2.183 | By a beloved prince, there doth appear | BASSANIO | |
| 3.2.184 | Among the buzzing pleased multitude; | BASSANIO | |
| 3.2.185 | Where every something, being blent together, | BASSANIO | |
| 3.2.186 | Turns to a wild of nothing, save of joy, | BASSANIO | |
| 3.2.187 | Express'd and not express'd. But when this ring | BASSANIO | |
| 3.2.188 | Parts from this finger, then parts life from hence: | BASSANIO | |
| 3.2.189 | O, then be bold to say Bassanio's dead! | BASSANIO | |
| NERISSA | |||
| 3.2.190 | My lord and lady, it is now our time, | NERISSA | |
| 3.2.191 | That have stood by and seen our wishes prosper, | NERISSA | |
| 3.2.192 | To cry, good joy: good joy, my lord and lady! | NERISSA | |
| GRATIANO | |||
| 3.2.193 | My lord Bassanio and my gentle lady, | GRATIANO | |
| 3.2.194 | I wish you all the joy that you can wish; | GRATIANO | |
| 3.2.195 | For I am sure you can wish none from me: | GRATIANO | |
| 3.2.196 | And when your honours mean to solemnize | GRATIANO | |
| 3.2.197 | The bargain of your faith, I do beseech you, | GRATIANO | |
| 3.2.198 | Even at that time I may be married too. | GRATIANO | |
| BASSANIO | |||
| 3.2.199 | With all my heart, so thou canst get a wife. | BASSANIO | |
| GRATIANO | |||
| 3.2.200 | I thank your lordship, you have got me one. | GRATIANO | |
| 3.2.201 | My eyes, my lord, can look as swift as yours: | GRATIANO | |
| 3.2.202 | You saw the mistress, I beheld the maid; | GRATIANO | |
| 3.2.203 | You loved, I loved for intermission. | GRATIANO | |
| 3.2.204 | No more pertains to me, my lord, than you. | GRATIANO | |
| 3.2.205 | Your fortune stood upon the casket there, | GRATIANO | |
| 3.2.206 | And so did mine too, as the matter falls; | GRATIANO | |
| 3.2.207 | For wooing here until I sweat again, | GRATIANO | |
| 3.2.208 | And sweating until my very roof was dry | GRATIANO | |
| 3.2.209 | With oaths of love, at last, if promise last, | GRATIANO | |
| 3.2.210 | I got a promise of this fair one here | GRATIANO | |
| 3.2.211 | To have her love, provided that your fortune | GRATIANO | |
| 3.2.212 | Achieved her mistress. | GRATIANO | |
| PORTIA | |||
| 3.2.213 | Is this true, Nerissa? | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 3.2.214 | Madam, it is, so you stand pleased withal. | NERISSA | |
| BASSANIO | |||
| 3.2.215 | And do you, Gratiano, mean good faith? | BASSANIO | |
| GRATIANO | |||
| 3.2.216 | Yes, faith, my lord. | GRATIANO | |
| BASSANIO | |||
| 3.2.217 | Our feast shall be much honour'd in your marriage. | BASSANIO | |
| GRATIANO | |||
| 3.2.218 | We'll play with them the first boy for a thousand ducats. | GRATIANO | |
| NERISSA | |||
| 3.2.219 | What, and stake down? | NERISSA | |
| GRATIANO | |||
| 3.2.220 | No; we shall ne'er win at that sport, and stake down. | GRATIANO | |
| 3.2.221 | But who comes here? Lorenzo and his infidel? What, | GRATIANO | |
| 3.2.222 | and my old Venetian friend Salerio? | GRATIANO | |
| Enter LORENZO, JESSICA, and SALERIO, a Messenger from Venice | |||
| BASSANIO | |||
| 3.2.223 | Lorenzo and Salerio, welcome hither; | BASSANIO | |
| 3.2.224 | If that the youth of my new interest here | BASSANIO | |
| 3.2.225 | Have power to bid you welcome. By your leave, | BASSANIO | |
| 3.2.226 | I bid my very friends and countrymen, | BASSANIO | |
| 3.2.227 | Sweet Portia, welcome. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 3.2.228 | So do I, my lord: | PORTIA | |
| 3.2.229 | They are entirely welcome. | PORTIA | |
| LORENZO | |||
| 3.2.230 | I thank your honour. For my part, my lord, | LORENZO | |
| 3.2.231 | My purpose was not to have seen you here; | LORENZO | |
| 3.2.232 | But meeting with Salerio by the way, | LORENZO | |
| 3.2.233 | He did entreat me, past all saying nay, | LORENZO | |
| 3.2.234 | To come with him along. | LORENZO | |
| SALERIO | |||
| 3.2.235 | I did, my lord; | SALERIO | |
| 3.2.236 | And I have reason for it. Signior Antonio | SALERIO | |
| 3.2.237 | Commends him to you. | SALERIO | |
| Gives Bassanio a letter | |||
| BASSANIO | |||
| 3.2.238 | Ere I ope his letter, | BASSANIO | |
| 3.2.239 | I pray you, tell me how my good friend doth. | BASSANIO | |
| SALERIO | |||
| 3.2.240 | Not sick, my lord, unless it be in mind; | SALERIO | |
| 3.2.241 | Nor well, unless in mind: his letter there | SALERIO | |
| 3.2.242 | Will show you his estate. | SALERIO | |
| GRATIANO | |||
| 3.2.243 | Nerissa, cheer yon stranger; bid her welcome. | GRATIANO | |
| 3.2.244 | Your hand, Salerio: what's the news from Venice? | GRATIANO | |
| 3.2.245 | How doth that royal merchant, good Antonio? | GRATIANO | |
| 3.2.246 | I know he will be glad of our success; | GRATIANO | |
| 3.2.247 | We are the Jasons, we have won the fleece. | GRATIANO | |
| SALERIO | |||
| 3.2.248 | I would you had won the fleece that he hath lost. | SALERIO | |
| PORTIA | |||
| 3.2.249 | There are some shrewd contents in yon same paper, | PORTIA | |
| 3.2.250 | That steals the colour from Bassanio's cheek: | PORTIA | |
| 3.2.251 | Some dear friend dead; else nothing in the world | PORTIA | |
| 3.2.252 | Could turn so much the constitution | PORTIA | |
| 3.2.253 | Of any constant man. What, worse and worse! | PORTIA | |
| 3.2.254 | With leave, Bassanio: I am half yourself, | PORTIA | |
| 3.2.255 | And I must freely have the half of anything | PORTIA | |
| 3.2.256 | That this same paper brings you. | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 3.2.257 | O sweet Portia, | BASSANIO | |
| 3.2.258 | Here are a few of the unpleasant'st words | BASSANIO | |
| 3.2.259 | That ever blotted paper! Gentle lady, | BASSANIO | |
| 3.2.260 | When I did first impart my love to you, | BASSANIO | |
| 3.2.261 | I freely told you, all the wealth I had | BASSANIO | |
| 3.2.262 | Ran in my veins, I was a gentleman; | BASSANIO | |
| 3.2.263 | And then I told you true: and yet, dear lady, | BASSANIO | |
| 3.2.264 | Rating myself at nothing, you shall see | BASSANIO | |
| 3.2.265 | How much I was a braggart. When I told you | BASSANIO | |
| 3.2.266 | My state was nothing, I should then have told you | BASSANIO | |
| 3.2.267 | That I was worse than nothing; for, indeed, | BASSANIO | |
| 3.2.268 | I have engaged myself to a dear friend, | BASSANIO | |
| 3.2.269 | Engaged my friend to his mere enemy, | BASSANIO | |
| 3.2.270 | To feed my means. Here is a letter, lady; | BASSANIO | |
| 3.2.271 | The paper as the body of my friend, | BASSANIO | |
| 3.2.272 | And every word in it a gaping wound, | BASSANIO | |
| 3.2.273 | Issuing life-blood. But is it true, Salerio? | BASSANIO | |
| 3.2.274 | Have all his ventures fail'd? What, not one hit? | BASSANIO | |
| 3.2.275 | From Tripolis, from Mexico and England, | BASSANIO | |
| 3.2.276 | From Lisbon, Barbary and India? | BASSANIO | |
| 3.2.277 | And not one vessel 'scape the dreadful touch | BASSANIO | |
| 3.2.278 | Of merchant-marring rocks? | BASSANIO | |
| SALERIO | |||
| 3.2.279 | Not one, my lord. | SALERIO | |
| 3.2.280 | Besides, it should appear, that if he had | SALERIO | |
| 3.2.281 | The present money to discharge the Jew, | SALERIO | |
| 3.2.282 | He would not take it. Never did I know | SALERIO | |
| 3.2.283 | A creature, that did bear the shape of man, | SALERIO | |
| 3.2.284 | So keen and greedy to confound a man: | SALERIO | |
| 3.2.285 | He plies the duke at morning and at night, | SALERIO | |
| 3.2.286 | And doth impeach the freedom of the state, | SALERIO | |
| 3.2.287 | If they deny him justice: twenty merchants, | SALERIO | |
| 3.2.288 | The duke himself, and the magnificoes | SALERIO | |
| 3.2.289 | Of greatest port, have all persuaded with him; | SALERIO | |
| 3.2.290 | But none can drive him from the envious plea | SALERIO | |
| 3.2.291 | Of forfeiture, of justice and his bond. | SALERIO | |
| JESSICA | |||
| 3.2.292 | When I was with him I have heard him swear | JESSICA | |
| 3.2.293 | To Tubal and to Chus, his countrymen, | JESSICA | |
| 3.2.294 | That he would rather have Antonio's flesh | JESSICA | |
| 3.2.295 | Than twenty times the value of the sum | JESSICA | |
| 3.2.296 | That he did owe him: and I know, my lord, | JESSICA | |
| 3.2.297 | If law, authority and power deny not, | JESSICA | |
| 3.2.298 | It will go hard with poor Antonio. | JESSICA | |
| PORTIA | |||
| 3.2.299 | Is it your dear friend that is thus in trouble? | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 3.2.300 | The dearest friend to me, the kindest man, | BASSANIO | |
| 3.2.301 | The best-condition'd and unwearied spirit | BASSANIO | |
| 3.2.302 | In doing courtesies, and one in whom | BASSANIO | |
| 3.2.303 | The ancient Roman honour more appears | BASSANIO | |
| 3.2.304 | Than any that draws breath in Italy. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 3.2.305 | What sum owes he the Jew? | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 3.2.306 | For me three thousand ducats. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 3.2.307 | What, no more? | PORTIA | |
| 3.2.308 | Pay him six thousand, and deface the bond; | PORTIA | |
| 3.2.309 | Double six thousand, and then treble that, | PORTIA | |
| 3.2.310 | Before a friend of this description | PORTIA | |
| 3.2.311 | Shall lose a hair through Bassanio's fault. | PORTIA | |
| 3.2.312 | First go with me to church and call me wife, | PORTIA | |
| 3.2.313 | And then away to Venice to your friend; | PORTIA | |
| 3.2.314 | For never shall you lie by Portia's side | PORTIA | |
| 3.2.315 | With an unquiet soul. You shall have gold | PORTIA | |
| 3.2.316 | To pay the petty debt twenty times over: | PORTIA | |
| 3.2.317 | When it is paid, bring your true friend along. | PORTIA | |
| 3.2.318 | My maid Nerissa and myself meantime | PORTIA | |
| 3.2.319 | Will live as maids and widows. Come, away! | PORTIA | |
| 3.2.320 | For you shall hence upon your wedding-day: | PORTIA | |
| 3.2.321 | Bid your friends welcome, show a merry cheer: | PORTIA | |
| 3.2.322 | Since you are dear bought, I will love you dear. | PORTIA | |
| 3.2.323 | But let me hear the letter of your friend. | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 3.2.324 | [Reads] Sweet Bassanio, my ships have all | BASSANIO | |
| 3.2.325 | miscarried, my creditors grow cruel, my estate is | BASSANIO | |
| 3.2.326 | very low, my bond to the Jew is forfeit; and since | BASSANIO | |
| 3.2.327 | in paying it, it is impossible I should live, all | BASSANIO | |
| 3.2.328 | debts are cleared between you and I, if I might but | BASSANIO | |
| 3.2.329 | see you at my death. Notwithstanding, use your | BASSANIO | |
| 3.2.330 | pleasure: if your love do not persuade you to come, | BASSANIO | |
| 3.2.331 | let not my letter. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 3.2.332 | O love, dispatch all business, and be gone! | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 3.2.333 | Since I have your good leave to go away, | BASSANIO | |
| 3.2.334 | I will make haste: but, till I come again, | BASSANIO | |
| 3.2.335 | No bed shall e'er be guilty of my stay, | BASSANIO | |
| 3.2.336 | No rest be interposer 'twixt us twain. | BASSANIO | |
| Exeunt | |||
| SCENE III. Venice. A street. | |||
| Enter SHYLOCK, SALARINO, ANTONIO, and Gaoler | |||
| SHYLOCK | |||
| 3.3.1 | Gaoler, look to him: tell not me of mercy; | SHYLOCK | |
| 3.3.2 | This is the fool that lent out money gratis: | SHYLOCK | |
| 3.3.3 | Gaoler, look to him. | SHYLOCK | |
| ANTONIO | |||
| 3.3.4 | Hear me yet, good Shylock. | ANTONIO | |
| SHYLOCK | |||
| 3.3.5 | I'll have my bond; speak not against my bond: | SHYLOCK | |
| 3.3.6 | I have sworn an oath that I will have my bond. | SHYLOCK | |
| 3.3.7 | Thou call'dst me dog before thou hadst a cause; | SHYLOCK | |
| 3.3.8 | But, since I am a dog, beware my fangs: | SHYLOCK | |
| 3.3.9 | The duke shall grant me justice. I do wonder, | SHYLOCK | |
| 3.3.10 | Thou naughty gaoler, that thou art so fond | SHYLOCK | |
| 3.3.11 | To come abroad with him at his request. | SHYLOCK | |
| ANTONIO | |||
| 3.3.12 | I pray thee, hear me speak. | ANTONIO | |
| SHYLOCK | |||
| 3.3.13 | I'll have my bond; I will not hear thee speak: | SHYLOCK | |
| 3.3.14 | I'll have my bond; and therefore speak no more. | SHYLOCK | |
| 3.3.15 | I'll not be made a soft and dull-eyed fool, | SHYLOCK | |
| 3.3.16 | To shake the head, relent, and sigh, and yield | SHYLOCK | |
| 3.3.17 | To Christian intercessors. Follow not; | SHYLOCK | |
| 3.3.18 | I'll have no speaking: I will have my bond. | SHYLOCK | |
| Exit | |||
| SALARINO | |||
| 3.3.19 | It is the most impenetrable cur | SALARINO | |
| 3.3.20 | That ever kept with men. | SALARINO | |
| ANTONIO | |||
| 3.3.21 | Let him alone: | ANTONIO | |
| 3.3.22 | I'll follow him no more with bootless prayers. | ANTONIO | |
| 3.3.23 | He seeks my life; his reason well I know: | ANTONIO | |
| 3.3.24 | I oft deliver'd from his forfeitures | ANTONIO | |
| 3.3.25 | Many that have at times made moan to me; | ANTONIO | |
| 3.3.26 | Therefore he hates me. | ANTONIO | |
| SALARINO | |||
| 3.3.27 | I am sure the duke | SALARINO | |
| 3.3.28 | Will never grant this forfeiture to hold. | SALARINO | |
| ANTONIO | |||
| 3.3.29 | The duke cannot deny the course of law: | ANTONIO | |
| 3.3.30 | For the commodity that strangers have | ANTONIO | |
| 3.3.31 | With us in Venice, if it be denied, | ANTONIO | |
| 3.3.32 | Will much impeach the justice of his state; | ANTONIO | |
| 3.3.33 | Since that the trade and profit of the city | ANTONIO | |
| 3.3.34 | Consisteth of all nations. Therefore, go: | ANTONIO | |
| 3.3.35 | These griefs and losses have so bated me, | ANTONIO | |
| 3.3.36 | That I shall hardly spare a pound of flesh | ANTONIO | |
| 3.3.37 | To-morrow to my bloody creditor. | ANTONIO | |
| 3.3.38 | Well, gaoler, on. Pray God, Bassanio come | ANTONIO | |
| 3.3.39 | To see me pay his debt, and then I care not! | ANTONIO | |
| Exeunt | |||
| SCENE IV. Belmont. A room in PORTIA'S house. | |||
| Enter PORTIA, NERISSA, LORENZO, JESSICA, and BALTHASAR | |||
| LORENZO | |||
| 3.4.1 | Madam, although I speak it in your presence, | LORENZO | |
| 3.4.2 | You have a noble and a true conceit | LORENZO | |
| 3.4.3 | Of godlike amity; which appears most strongly | LORENZO | |
| 3.4.4 | In bearing thus the absence of your lord. | LORENZO | |
| 3.4.5 | But if you knew to whom you show this honour, | LORENZO | |
| 3.4.6 | How true a gentleman you send relief, | LORENZO | |
| 3.4.7 | How dear a lover of my lord your husband, | LORENZO | |
| 3.4.8 | I know you would be prouder of the work | LORENZO | |
| 3.4.9 | Than customary bounty can enforce you. | LORENZO | |
| PORTIA | |||
| 3.4.10 | I never did repent for doing good, | PORTIA | |
| 3.4.11 | Nor shall not now: for in companions | PORTIA | |
| 3.4.12 | That do converse and waste the time together, | PORTIA | |
| 3.4.13 | Whose souls do bear an equal yoke Of love, | PORTIA | |
| 3.4.14 | There must be needs a like proportion | PORTIA | |
| 3.4.15 | Of lineaments, of manners and of spirit; | PORTIA | |
| 3.4.16 | Which makes me think that this Antonio, | PORTIA | |
| 3.4.17 | Being the bosom lover of my lord, | PORTIA | |
| 3.4.18 | Must needs be like my lord. If it be so, | PORTIA | |
| 3.4.19 | How little is the cost I have bestow'd | PORTIA | |
| 3.4.20 | In purchasing the semblance of my soul | PORTIA | |
| 3.4.21 | From out the state of hellish misery! | PORTIA | |
| 3.4.22 | This comes too near the praising of myself; | PORTIA | |
| 3.4.23 | Therefore no more of it: hear other things. | PORTIA | |
| 3.4.24 | Lorenzo, I commit into your hands | PORTIA | |
| 3.4.25 | The husbandry and manage of my house | PORTIA | |
| 3.4.26 | Until my lord's return: for mine own part, | PORTIA | |
| 3.4.27 | I have toward heaven breathed a secret vow | PORTIA | |
| 3.4.28 | To live in prayer and contemplation, | PORTIA | |
| 3.4.29 | Only attended by Nerissa here, | PORTIA | |
| 3.4.30 | Until her husband and my lord's return: | PORTIA | |
| 3.4.31 | There is a monastery two miles off; | PORTIA | |
| 3.4.32 | And there will we abide. I do desire you | PORTIA | |
| 3.4.33 | Not to deny this imposition; | PORTIA | |
| 3.4.34 | The which my love and some necessity | PORTIA | |
| 3.4.35 | Now lays upon you. | PORTIA | |
| LORENZO | |||
| 3.4.36 | Madam, with all my heart; | LORENZO | |
| 3.4.37 | I shall obey you in all fair commands. | LORENZO | |
| PORTIA | |||
| 3.4.38 | My people do already know my mind, | PORTIA | |
| 3.4.39 | And will acknowledge you and Jessica | PORTIA | |
| 3.4.40 | In place of Lord Bassanio and myself. | PORTIA | |
| 3.4.41 | And so farewell, till we shall meet again. | PORTIA | |
| LORENZO | |||
| 3.4.42 | Fair thoughts and happy hours attend on you! | LORENZO | |
| JESSICA | |||
| 3.4.43 | I wish your ladyship all heart's content. | JESSICA | |
| PORTIA | |||
| 3.4.44 | I thank you for your wish, and am well pleased | PORTIA | |
| 3.4.45 | To wish it back on you: fare you well Jessica. | PORTIA | |
| Exeunt JESSICA and LORENZO | |||
| 3.4.46 | Now, Balthasar, | Exeunt JESSICA and LORENZO | |
| 3.4.47 | As I have ever found thee honest-true, | Exeunt JESSICA and LORENZO | |
| 3.4.48 | So let me find thee still. Take this same letter, | Exeunt JESSICA and LORENZO | |
| 3.4.49 | And use thou all the endeavour of a man | Exeunt JESSICA and LORENZO | |
| 3.4.50 | In speed to Padua: see thou render this | Exeunt JESSICA and LORENZO | |
| 3.4.51 | Into my cousin's hand, Doctor Bellario; | Exeunt JESSICA and LORENZO | |
| 3.4.52 | And, look, what notes and garments he doth give thee, | Exeunt JESSICA and LORENZO | |
| 3.4.53 | Bring them, I pray thee, with imagined speed | Exeunt JESSICA and LORENZO | |
| 3.4.54 | Unto the tranect, to the common ferry | Exeunt JESSICA and LORENZO | |
| 3.4.55 | Which trades to Venice. Waste no time in words, | Exeunt JESSICA and LORENZO | |
| 3.4.56 | But get thee gone: I shall be there before thee. | Exeunt JESSICA and LORENZO | |
| BALTHASAR | |||
| 3.4.57 | Madam, I go with all convenient speed. | BALTHASAR | |
| Exit | |||
| PORTIA | |||
| 3.4.58 | Come on, Nerissa; I have work in hand | PORTIA | |
| 3.4.59 | That you yet know not of: we'll see our husbands | PORTIA | |
| 3.4.60 | Before they think of us. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 3.4.61 | Shall they see us? | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 3.4.62 | They shall, Nerissa; but in such a habit, | PORTIA | |
| 3.4.63 | That they shall think we are accomplished | PORTIA | |
| 3.4.64 | With that we lack. I'll hold thee any wager, | PORTIA | |
| 3.4.65 | When we are both accoutred like young men, | PORTIA | |
| 3.4.66 | I'll prove the prettier fellow of the two, | PORTIA | |
| 3.4.67 | And wear my dagger with the braver grace, | PORTIA | |
| 3.4.68 | And speak between the change of man and boy | PORTIA | |
| 3.4.69 | With a reed voice, and turn two mincing steps | PORTIA | |
| 3.4.70 | Into a manly stride, and speak of frays | PORTIA | |
| 3.4.71 | Like a fine bragging youth, and tell quaint lies, | PORTIA | |
| 3.4.72 | How honourable ladies sought my love, | PORTIA | |
| 3.4.73 | Which I denying, they fell sick and died; | PORTIA | |
| 3.4.74 | I could not do withal; then I'll repent, | PORTIA | |
| 3.4.75 | And wish for all that, that I had not killed them; | PORTIA | |
| 3.4.76 | And twenty of these puny lies I'll tell, | PORTIA | |
| 3.4.77 | That men shall swear I have discontinued school | PORTIA | |
| 3.4.78 | Above a twelvemonth. I have within my mind | PORTIA | |
| 3.4.79 | A thousand raw tricks of these bragging Jacks, | PORTIA | |
| 3.4.80 | Which I will practise. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 3.4.81 | Why, shall we turn to men? | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 3.4.82 | Fie, what a question's that, | PORTIA | |
| 3.4.83 | If thou wert near a lewd interpreter! | PORTIA | |
| 3.4.84 | But come, I'll tell thee all my whole device | PORTIA | |
| 3.4.85 | When I am in my coach, which stays for us | PORTIA | |
| 3.4.86 | At the park gate; and therefore haste away, | PORTIA | |
| 3.4.87 | For we must measure twenty miles to-day. | PORTIA | |
| Exeunt | |||
| SCENE V. The same. A garden. | |||
| Enter LAUNCELOT and JESSICA | |||
| LAUNCELOT | |||
| 3.5.1 | Yes, truly; for, look you, the sins of the father | LAUNCELOT | |
| 3.5.2 | are to be laid upon the children: therefore, I | LAUNCELOT | |
| 3.5.3 | promise ye, I fear you. I was always plain with | LAUNCELOT | |
| 3.5.4 | you, and so now I speak my agitation of the matter: | LAUNCELOT | |
| 3.5.5 | therefore be of good cheer, for truly I think you | LAUNCELOT | |
| 3.5.6 | are damned. There is but one hope in it that can do | LAUNCELOT | |
| 3.5.7 | you any good; and that is but a kind of bastard | LAUNCELOT | |
| 3.5.8 | hope neither. | LAUNCELOT | |
| JESSICA | |||
| 3.5.9 | And what hope is that, I pray thee? | JESSICA | |
| LAUNCELOT | |||
| 3.5.10 | Marry, you may partly hope that your father got you | LAUNCELOT | |
| 3.5.11 | not, that you are not the Jew's daughter. | LAUNCELOT | |
| JESSICA | |||
| 3.5.12 | That were a kind of bastard hope, indeed: so the | JESSICA | |
| 3.5.13 | sins of my mother should be visited upon me. | JESSICA | |
| LAUNCELOT | |||
| 3.5.14 | Truly then I fear you are damned both by father and | LAUNCELOT | |
| 3.5.15 | mother: thus when I shun Scylla, your father, I | LAUNCELOT | |
| 3.5.16 | fall into Charybdis, your mother: well, you are | LAUNCELOT | |
| 3.5.17 | gone both ways. | LAUNCELOT | |
| JESSICA | |||
| 3.5.18 | I shall be saved by my husband; he hath made me a | JESSICA | |
| 3.5.19 | Christian. | JESSICA | |
| LAUNCELOT | |||
| 3.5.20 | Truly, the more to blame he: we were Christians | LAUNCELOT | |
| 3.5.21 | enow before; e'en as many as could well live, one by | LAUNCELOT | |
| 3.5.22 | another. This making Christians will raise the | LAUNCELOT | |
| 3.5.23 | price of hogs: if we grow all to be pork-eaters, we | LAUNCELOT | |
| 3.5.24 | shall not shortly have a rasher on the coals for money. | LAUNCELOT | |
| Enter LORENZO | |||
| JESSICA | |||
| 3.5.25 | I'll tell my husband, Launcelot, what you say: here he comes. | JESSICA | |
| LORENZO | |||
| 3.5.26 | I shall grow jealous of you shortly, Launcelot, if | LORENZO | |
| 3.5.27 | you thus get my wife into corners. | LORENZO | |
| JESSICA | |||
| 3.5.28 | Nay, you need not fear us, Lorenzo: Launcelot and I | JESSICA | |
| 3.5.29 | are out. He tells me flatly, there is no mercy for | JESSICA | |
| 3.5.30 | me in heaven, because I am a Jew's daughter: and he | JESSICA | |
| 3.5.31 | says, you are no good member of the commonwealth, | JESSICA | |
| 3.5.32 | for in converting Jews to Christians, you raise the | JESSICA | |
| 3.5.33 | price of pork. | JESSICA | |
| LORENZO | |||
| 3.5.34 | I shall answer that better to the commonwealth than | LORENZO | |
| 3.5.35 | you can the getting up of the negro's belly: the | LORENZO | |
| 3.5.36 | Moor is with child by you, Launcelot. | LORENZO | |
| LAUNCELOT | |||
| 3.5.37 | It is much that the Moor should be more than reason: | LAUNCELOT | |
| 3.5.38 | but if she be less than an honest woman, she is | LAUNCELOT | |
| 3.5.39 | indeed more than I took her for. | LAUNCELOT | |
| LORENZO | |||
| 3.5.40 | How every fool can play upon the word! I think the | LORENZO | |
| 3.5.41 | best grace of wit will shortly turn into silence, | LORENZO | |
| 3.5.42 | and discourse grow commendable in none only but | LORENZO | |
| 3.5.43 | parrots. Go in, sirrah; bid them prepare for dinner. | LORENZO | |
| LAUNCELOT | |||
| 3.5.44 | That is done, sir; they have all stomachs. | LAUNCELOT | |
| LORENZO | |||
| 3.5.45 | Goodly Lord, what a wit-snapper are you! then bid | LORENZO | |
| 3.5.46 | them prepare dinner. | LORENZO | |
| LAUNCELOT | |||
| 3.5.47 | That is done too, sir; only 'cover' is the word. | LAUNCELOT | |
| LORENZO | |||
| 3.5.48 | Will you cover then, sir? | LORENZO | |
| LAUNCELOT | |||
| 3.5.49 | Not so, sir, neither; I know my duty. | LAUNCELOT | |
| LORENZO | |||
| 3.5.50 | Yet more quarrelling with occasion! Wilt thou show | LORENZO | |
| 3.5.51 | the whole wealth of thy wit in an instant? I pray | LORENZO | |
| 3.5.52 | tree, understand a plain man in his plain meaning: | LORENZO | |
| 3.5.53 | go to thy fellows; bid them cover the table, serve | LORENZO | |
| 3.5.54 | in the meat, and we will come in to dinner. | LORENZO | |
| LAUNCELOT | |||
| 3.5.55 | For the table, sir, it shall be served in; for the | LAUNCELOT | |
| 3.5.56 | meat, sir, it shall be covered; for your coming in | LAUNCELOT | |
| 3.5.57 | to dinner, sir, why, let it be as humours and | LAUNCELOT | |
| 3.5.58 | conceits shall govern. | LAUNCELOT | |
| Exit | |||
| LORENZO | |||
| 3.5.59 | O dear discretion, how his words are suited! | LORENZO | |
| 3.5.60 | The fool hath planted in his memory | LORENZO | |
| 3.5.61 | An army of good words; and I do know | LORENZO | |
| 3.5.62 | A many fools, that stand in better place, | LORENZO | |
| 3.5.63 | Garnish'd like him, that for a tricksy word | LORENZO | |
| 3.5.64 | Defy the matter. How cheerest thou, Jessica? | LORENZO | |
| 3.5.65 | And now, good sweet, say thy opinion, | LORENZO | |
| 3.5.66 | How dost thou like the Lord Bassanio's wife? | LORENZO | |
| JESSICA | |||
| 3.5.67 | Past all expressing. It is very meet | JESSICA | |
| 3.5.68 | The Lord Bassanio live an upright life; | JESSICA | |
| 3.5.69 | For, having such a blessing in his lady, | JESSICA | |
| 3.5.70 | He finds the joys of heaven here on earth; | JESSICA | |
| 3.5.71 | And if on earth he do not mean it, then | JESSICA | |
| 3.5.72 | In reason he should never come to heaven | JESSICA | |
| 3.5.73 | Why, if two gods should play some heavenly match | JESSICA | |
| 3.5.74 | And on the wager lay two earthly women, | JESSICA | |
| 3.5.75 | And Portia one, there must be something else | JESSICA | |
| 3.5.76 | Pawn'd with the other, for the poor rude world | JESSICA | |
| 3.5.77 | Hath not her fellow. | JESSICA | |
| LORENZO | |||
| 3.5.78 | Even such a husband | LORENZO | |
| 3.5.79 | Hast thou of me as she is for a wife. | LORENZO | |
| JESSICA | |||
| 3.5.80 | Nay, but ask my opinion too of that. | JESSICA | |
| LORENZO | |||
| 3.5.81 | I will anon: first, let us go to dinner. | LORENZO | |
| JESSICA | |||
| 3.5.82 | Nay, let me praise you while I have a stomach. | JESSICA | |
| LORENZO | |||
| 3.5.83 | No, pray thee, let it serve for table-talk; | LORENZO | |
| 3.5.84 | ' Then, howso'er thou speak'st, 'mong other things | LORENZO | |
| 3.5.85 | I shall digest it. | LORENZO | |
| JESSICA | |||
| 3.5.86 | Well, I'll set you forth. | JESSICA | |
| Exeunt | |||
| ACT IV | |||
| SCENE I. Venice. A court of justice. | |||
| Enter the DUKE, the Magnificoes, ANTONIO, BASSANIO, GRATIANO, SALERIO, and others | |||
| DUKE | |||
| 4.1.1 | What, is Antonio here? | DUKE | |
| ANTONIO | |||
| 4.1.2 | Ready, so please your grace. | ANTONIO | |
| DUKE | |||
| 4.1.3 | I am sorry for thee: thou art come to answer | DUKE | |
| 4.1.4 | A stony adversary, an inhuman wretch | DUKE | |
| 4.1.5 | uncapable of pity, void and empty | DUKE | |
| 4.1.6 | From any dram of mercy. | DUKE | |
| ANTONIO | |||
| 4.1.7 | I have heard | ANTONIO | |
| 4.1.8 | Your grace hath ta'en great pains to qualify | ANTONIO | |
| 4.1.9 | His rigorous course; but since he stands obdurate | ANTONIO | |
| 4.1.10 | And that no lawful means can carry me | ANTONIO | |
| 4.1.11 | Out of his envy's reach, I do oppose | ANTONIO | |
| 4.1.12 | My patience to his fury, and am arm'd | ANTONIO | |
| 4.1.13 | To suffer, with a quietness of spirit, | ANTONIO | |
| 4.1.14 | The very tyranny and rage of his. | ANTONIO | |
| DUKE | |||
| 4.1.15 | Go one, and call the Jew into the court. | DUKE | |
| SALERIO | |||
| 4.1.16 | He is ready at the door: he comes, my lord. | SALERIO | |
| Enter SHYLOCK | |||
| DUKE | |||
| 4.1.17 | Make room, and let him stand before our face. | DUKE | |
| 4.1.18 | Shylock, the world thinks, and I think so too, | DUKE | |
| 4.1.19 | That thou but lead'st this fashion of thy malice | DUKE | |
| 4.1.20 | To the last hour of act; and then 'tis thought | DUKE | |
| 4.1.21 | Thou'lt show thy mercy and remorse more strange | DUKE | |
| 4.1.22 | Than is thy strange apparent cruelty; | DUKE | |
| 4.1.23 | And where thou now exact'st the penalty, | DUKE | |
| 4.1.24 | Which is a pound of this poor merchant's flesh, | DUKE | |
| 4.1.25 | Thou wilt not only loose the forfeiture, | DUKE | |
| 4.1.26 | But, touch'd with human gentleness and love, | DUKE | |
| 4.1.27 | Forgive a moiety of the principal; | DUKE | |
| 4.1.28 | Glancing an eye of pity on his losses, | DUKE | |
| 4.1.29 | That have of late so huddled on his back, | DUKE | |
| 4.1.30 | Enow to press a royal merchant down | DUKE | |
| 4.1.31 | And pluck commiseration of his state | DUKE | |
| 4.1.32 | From brassy bosoms and rough hearts of flint, | DUKE | |
| 4.1.33 | From stubborn Turks and Tartars, never train'd | DUKE | |
| 4.1.34 | To offices of tender courtesy. | DUKE | |
| 4.1.35 | We all expect a gentle answer, Jew. | DUKE | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.36 | I have possess'd your grace of what I purpose; | SHYLOCK | |
| 4.1.37 | And by our holy Sabbath have I sworn | SHYLOCK | |
| 4.1.38 | To have the due and forfeit of my bond: | SHYLOCK | |
| 4.1.39 | If you deny it, let the danger light | SHYLOCK | |
| 4.1.40 | Upon your charter and your city's freedom. | SHYLOCK | |
| 4.1.41 | You'll ask me, why I rather choose to have | SHYLOCK | |
| 4.1.42 | A weight of carrion flesh than to receive | SHYLOCK | |
| 4.1.43 | Three thousand ducats: I'll not answer that: | SHYLOCK | |
| 4.1.44 | But, say, it is my humour: is it answer'd? | SHYLOCK | |
| 4.1.45 | What if my house be troubled with a rat | SHYLOCK | |
| 4.1.46 | And I be pleased to give ten thousand ducats | SHYLOCK | |
| 4.1.47 | To have it baned? What, are you answer'd yet? | SHYLOCK | |
| 4.1.48 | Some men there are love not a gaping pig; | SHYLOCK | |
| 4.1.49 | Some, that are mad if they behold a cat; | SHYLOCK | |
| 4.1.50 | And others, when the bagpipe sings i' the nose, | SHYLOCK | |
| 4.1.51 | Cannot contain their urine: for affection, | SHYLOCK | |
| 4.1.52 | Mistress of passion, sways it to the mood | SHYLOCK | |
| 4.1.53 | Of what it likes or loathes. Now, for your answer: | SHYLOCK | |
| 4.1.54 | As there is no firm reason to be render'd, | SHYLOCK | |
| 4.1.55 | Why he cannot abide a gaping pig; | SHYLOCK | |
| 4.1.56 | Why he, a harmless necessary cat; | SHYLOCK | |
| 4.1.57 | Why he, a woollen bagpipe; but of force | SHYLOCK | |
| 4.1.58 | Must yield to such inevitable shame | SHYLOCK | |
| 4.1.59 | As to offend, himself being offended; | SHYLOCK | |
| 4.1.60 | So can I give no reason, nor I will not, | SHYLOCK | |
| 4.1.61 | More than a lodged hate and a certain loathing | SHYLOCK | |
| 4.1.62 | I bear Antonio, that I follow thus | SHYLOCK | |
| 4.1.63 | A losing suit against him. Are you answer'd? | SHYLOCK | |
| BASSANIO | |||
| 4.1.64 | This is no answer, thou unfeeling man, | BASSANIO | |
| 4.1.65 | To excuse the current of thy cruelty. | BASSANIO | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.66 | I am not bound to please thee with my answers. | SHYLOCK | |
| BASSANIO | |||
| 4.1.67 | Do all men kill the things they do not love? | BASSANIO | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.68 | Hates any man the thing he would not kill? | SHYLOCK | |
| BASSANIO | |||
| 4.1.69 | Every offence is not a hate at first. | BASSANIO | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.70 | What, wouldst thou have a serpent sting thee twice? | SHYLOCK | |
| ANTONIO | |||
| 4.1.71 | I pray you, think you question with the Jew: | ANTONIO | |
| 4.1.72 | You may as well go stand upon the beach | ANTONIO | |
| 4.1.73 | And bid the main flood bate his usual height; | ANTONIO | |
| 4.1.74 | You may as well use question with the wolf | ANTONIO | |
| 4.1.75 | Why he hath made the ewe bleat for the lamb; | ANTONIO | |
| 4.1.76 | You may as well forbid the mountain pines | ANTONIO | |
| 4.1.77 | To wag their high tops and to make no noise, | ANTONIO | |
| 4.1.78 | When they are fretten with the gusts of heaven; | ANTONIO | |
| 4.1.79 | You may as well do anything most hard, | ANTONIO | |
| 4.1.80 | As seek to soften that--than which what's harder?-- | ANTONIO | |
| 4.1.81 | His Jewish heart: therefore, I do beseech you, | ANTONIO | |
| 4.1.82 | Make no more offers, use no farther means, | ANTONIO | |
| 4.1.83 | But with all brief and plain conveniency | ANTONIO | |
| 4.1.84 | Let me have judgment and the Jew his will. | ANTONIO | |
| BASSANIO | |||
| 4.1.85 | For thy three thousand ducats here is six. | BASSANIO | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.86 | What judgment shall I dread, doing | SHYLOCK | |
| 4.1.87 | Were in six parts and every part a ducat, | SHYLOCK | |
| 4.1.88 | I would not draw them; I would have my bond. | SHYLOCK | |
| DUKE | |||
| 4.1.89 | How shalt thou hope for mercy, rendering none? | DUKE | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.90 | What judgment shall I dread, doing no wrong? | SHYLOCK | |
| 4.1.91 | You have among you many a purchased slave, | SHYLOCK | |
| 4.1.92 | Which, like your asses and your dogs and mules, | SHYLOCK | |
| 4.1.93 | You use in abject and in slavish parts, | SHYLOCK | |
| 4.1.94 | Because you bought them: shall I say to you, | SHYLOCK | |
| 4.1.95 | Let them be free, marry them to your heirs? | SHYLOCK | |
| 4.1.96 | Why sweat they under burthens? let their beds | SHYLOCK | |
| 4.1.97 | Be made as soft as yours and let their palates | SHYLOCK | |
| 4.1.98 | Be season'd with such viands? You will answer | SHYLOCK | |
| 4.1.99 | 'The slaves are ours:' so do I answer you: | SHYLOCK | |
| 4.1.100 | The pound of flesh, which I demand of him, | SHYLOCK | |
| 4.1.101 | Is dearly bought; 'tis mine and I will have it. | SHYLOCK | |
| 4.1.102 | If you deny me, fie upon your law! | SHYLOCK | |
| 4.1.103 | There is no force in the decrees of Venice. | SHYLOCK | |
| 4.1.104 | I stand for judgment: answer; shall I have it? | SHYLOCK | |
| DUKE | |||
| 4.1.105 | Upon my power I may dismiss this court, | DUKE | |
| 4.1.106 | Unless Bellario, a learned doctor, | DUKE | |
| 4.1.107 | Whom I have sent for to determine this, | DUKE | |
| 4.1.108 | Come here to-day. | DUKE | |
| SALERIO | |||
| 4.1.109 | My lord, here stays without | SALERIO | |
| 4.1.110 | A messenger with letters from the doctor, | SALERIO | |
| 4.1.111 | New come from Padua. | SALERIO | |
| DUKE | |||
| 4.1.112 | Bring us the letter; call the messenger. | DUKE | |
| BASSANIO | |||
| 4.1.113 | Good cheer, Antonio! What, man, courage yet! | BASSANIO | |
| 4.1.114 | The Jew shall have my flesh, blood, bones and all, | BASSANIO | |
| 4.1.115 | Ere thou shalt lose for me one drop of blood. | BASSANIO | |
| ANTONIO | |||
| 4.1.116 | I am a tainted wether of the flock, | ANTONIO | |
| 4.1.117 | Meetest for death: the weakest kind of fruit | ANTONIO | |
| 4.1.118 | Drops earliest to the ground; and so let me | ANTONIO | |
| 4.1.119 | You cannot better be employ'd, Bassanio, | ANTONIO | |
| 4.1.120 | Than to live still and write mine epitaph. | ANTONIO | |
| Enter NERISSA, dressed like a lawyer's clerk | |||
| DUKE | |||
| 4.1.121 | Came you from Padua, from Bellario? | DUKE | |
| NERISSA | |||
| 4.1.122 | From both, my lord. Bellario greets your grace. | NERISSA | |
| Presenting a letter | |||
| BASSANIO | |||
| 4.1.123 | Why dost thou whet thy knife so earnestly? | BASSANIO | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.124 | To cut the forfeiture from that bankrupt there. | SHYLOCK | |
| GRATIANO | |||
| 4.1.125 | Not on thy sole, but on thy soul, harsh Jew, | GRATIANO | |
| 4.1.126 | Thou makest thy knife keen; but no metal can, | GRATIANO | |
| 4.1.127 | No, not the hangman's axe, bear half the keenness | GRATIANO | |
| 4.1.128 | Of thy sharp envy. Can no prayers pierce thee? | GRATIANO | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.129 | No, none that thou hast wit enough to make. | SHYLOCK | |
| GRATIANO | |||
| 4.1.130 | O, be thou damn'd, inexecrable dog! | GRATIANO | |
| 4.1.131 | And for thy life let justice be accused. | GRATIANO | |
| 4.1.132 | Thou almost makest me waver in my faith | GRATIANO | |
| 4.1.133 | To hold opinion with Pythagoras, | GRATIANO | |
| 4.1.134 | That souls of animals infuse themselves | GRATIANO | |
| 4.1.135 | Into the trunks of men: thy currish spirit | GRATIANO | |
| 4.1.136 | Govern'd a wolf, who, hang'd for human slaughter, | GRATIANO | |
| 4.1.137 | Even from the gallows did his fell soul fleet, | GRATIANO | |
| 4.1.138 | And, whilst thou lay'st in thy unhallow'd dam, | GRATIANO | |
| 4.1.139 | Infused itself in thee; for thy desires | GRATIANO | |
| 4.1.140 | Are wolvish, bloody, starved and ravenous. | GRATIANO | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.141 | Till thou canst rail the seal from off my bond, | SHYLOCK | |
| 4.1.142 | Thou but offend'st thy lungs to speak so loud: | SHYLOCK | |
| 4.1.143 | Repair thy wit, good youth, or it will fall | SHYLOCK | |
| 4.1.144 | To cureless ruin. I stand here for law. | SHYLOCK | |
| DUKE | |||
| 4.1.145 | This letter from Bellario doth commend | DUKE | |
| 4.1.146 | A young and learned doctor to our court. | DUKE | |
| 4.1.147 | Where is he? | DUKE | |
| NERISSA | |||
| 4.1.148 | He attendeth here hard by, | NERISSA | |
| 4.1.149 | To know your answer, whether you'll admit him. | NERISSA | |
| DUKE | |||
| 4.1.150 | With all my heart. Some three or four of you | DUKE | |
| 4.1.151 | Go give him courteous conduct to this place. | DUKE | |
| 4.1.152 | Meantime the court shall hear Bellario's letter. | DUKE | |
| Clerk | |||
| 4.1.153 | [Reads] | Clerk | |
| 4.1.154 | Your grace shall understand that at the receipt of | Clerk | |
| 4.1.155 | your letter I am very sick: but in the instant that | Clerk | |
| 4.1.156 | your messenger came, in loving visitation was with | Clerk | |
| 4.1.157 | me a young doctor of Rome; his name is Balthasar. I | Clerk | |
| 4.1.158 | acquainted him with the cause in controversy between | Clerk | |
| 4.1.159 | the Jew and Antonio the merchant: we turned o'er | Clerk | |
| 4.1.160 | many books together: he is furnished with my | Clerk | |
| 4.1.161 | opinion; which, bettered with his own learning, the | Clerk | |
| 4.1.162 | greatness whereof I cannot enough commend, comes | Clerk | |
| 4.1.163 | with him, at my importunity, to fill up your grace's | Clerk | |
| 4.1.164 | request in my stead. I beseech you, let his lack of | Clerk | |
| 4.1.165 | years be no impediment to let him lack a reverend | Clerk | |
| 4.1.166 | estimation; for I never knew so young a body with so | Clerk | |
| 4.1.167 | old a head. I leave him to your gracious | Clerk | |
| 4.1.168 | acceptance, whose trial shall better publish his | Clerk | |
| 4.1.169 | commendation. | Clerk | |
| DUKE | |||
| 4.1.170 | You hear the learn'd Bellario, what he writes: | DUKE | |
| 4.1.171 | And here, I take it, is the doctor come. | DUKE | |
| Enter PORTIA, dressed like a doctor of laws | |||
| DUKE | |||
| 4.1.172 | Give me your hand. Come you from old Bellario? | DUKE | |
| PORTIA | |||
| 4.1.173 | I did, my lord. | PORTIA | |
| DUKE | |||
| 4.1.174 | You are welcome: take your place. | DUKE | |
| 4.1.175 | Are you acquainted with the difference | DUKE | |
| 4.1.176 | That holds this present question in the court? | DUKE | |
| PORTIA | |||
| 4.1.177 | I am informed thoroughly of the cause. | PORTIA | |
| 4.1.178 | Which is the merchant here, and which the Jew? | PORTIA | |
| DUKE | |||
| 4.1.179 | Antonio and old Shylock, both stand forth. | DUKE | |
| PORTIA | |||
| 4.1.180 | Is your name Shylock? | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.181 | Shylock is my name. | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.182 | Of a strange nature is the suit you follow; | PORTIA | |
| 4.1.183 | Yet in such rule that the Venetian law | PORTIA | |
| 4.1.184 | Cannot impugn you as you do proceed. | PORTIA | |
| 4.1.185 | You stand within his danger, do you not? | PORTIA | |
| ANTONIO | |||
| 4.1.186 | Ay, so he says. | ANTONIO | |
| PORTIA | |||
| 4.1.187 | Do you confess the bond? | PORTIA | |
| ANTONIO | |||
| 4.1.188 | I do. | ANTONIO | |
| PORTIA | |||
| 4.1.189 | Then must the Jew be merciful. | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.190 | On what compulsion must I? tell me that. | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.191 | The quality of mercy is not strain'd, | PORTIA | |
| 4.1.192 | It droppeth as the gentle rain from heaven | PORTIA | |
| 4.1.193 | Upon the place beneath: it is twice blest; | PORTIA | |
| 4.1.194 | It blesseth him that gives and him that takes: | PORTIA | |
| 4.1.195 | 'Tis mightiest in the mightiest: it becomes | PORTIA | |
| 4.1.196 | The throned monarch better than his crown; | PORTIA | |
| 4.1.197 | His sceptre shows the force of temporal power, | PORTIA | |
| 4.1.198 | The attribute to awe and majesty, | PORTIA | |
| 4.1.199 | Wherein doth sit the dread and fear of kings; | PORTIA | |
| 4.1.200 | But mercy is above this sceptred sway; | PORTIA | |
| 4.1.201 | It is enthroned in the hearts of kings, | PORTIA | |
| 4.1.202 | It is an attribute to God himself; | PORTIA | |
| 4.1.203 | And earthly power doth then show likest God's | PORTIA | |
| 4.1.204 | When mercy seasons justice. Therefore, Jew, | PORTIA | |
| 4.1.205 | Though justice be thy plea, consider this, | PORTIA | |
| 4.1.206 | That, in the course of justice, none of us | PORTIA | |
| 4.1.207 | Should see salvation: we do pray for mercy; | PORTIA | |
| 4.1.208 | And that same prayer doth teach us all to render | PORTIA | |
| 4.1.209 | The deeds of mercy. I have spoke thus much | PORTIA | |
| 4.1.210 | To mitigate the justice of thy plea; | PORTIA | |
| 4.1.211 | Which if thou follow, this strict court of Venice | PORTIA | |
| 4.1.212 | Must needs give sentence 'gainst the merchant there. | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.213 | My deeds upon my head! I crave the law, | SHYLOCK | |
| 4.1.214 | The penalty and forfeit of my bond. | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.215 | Is he not able to discharge the money? | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 4.1.216 | Yes, here I tender it for him in the court; | BASSANIO | |
| 4.1.217 | Yea, twice the sum: if that will not suffice, | BASSANIO | |
| 4.1.218 | I will be bound to pay it ten times o'er, | BASSANIO | |
| 4.1.219 | On forfeit of my hands, my head, my heart: | BASSANIO | |
| 4.1.220 | If this will not suffice, it must appear | BASSANIO | |
| 4.1.221 | That malice bears down truth. And I beseech you, | BASSANIO | |
| 4.1.222 | Wrest once the law to your authority: | BASSANIO | |
| 4.1.223 | To do a great right, do a little wrong, | BASSANIO | |
| 4.1.224 | And curb this cruel devil of his will. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 4.1.225 | It must not be; there is no power in Venice | PORTIA | |
| 4.1.226 | Can alter a decree established: | PORTIA | |
| 4.1.227 | 'Twill be recorded for a precedent, | PORTIA | |
| 4.1.228 | And many an error by the same example | PORTIA | |
| 4.1.229 | Will rush into the state: it cannot be. | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.230 | A Daniel come to judgment! yea, a Daniel! | SHYLOCK | |
| 4.1.231 | O wise young judge, how I do honour thee! | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.232 | I pray you, let me look upon the bond. | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.233 | Here 'tis, most reverend doctor, here it is. | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.234 | Shylock, there's thrice thy money offer'd thee. | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.235 | An oath, an oath, I have an oath in heaven: | SHYLOCK | |
| 4.1.236 | Shall I lay perjury upon my soul? | SHYLOCK | |
| 4.1.237 | No, not for Venice. | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.238 | Why, this bond is forfeit; | PORTIA | |
| 4.1.239 | And lawfully by this the Jew may claim | PORTIA | |
| 4.1.240 | A pound of flesh, to be by him cut off | PORTIA | |
| 4.1.241 | Nearest the merchant's heart. Be merciful: | PORTIA | |
| 4.1.242 | Take thrice thy money; bid me tear the bond. | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.243 | When it is paid according to the tenor. | SHYLOCK | |
| 4.1.244 | It doth appear you are a worthy judge; | SHYLOCK | |
| 4.1.245 | You know the law, your exposition | SHYLOCK | |
| 4.1.246 | Hath been most sound: I charge you by the law, | SHYLOCK | |
| 4.1.247 | Whereof you are a well-deserving pillar, | SHYLOCK | |
| 4.1.248 | Proceed to judgment: by my soul I swear | SHYLOCK | |
| 4.1.249 | There is no power in the tongue of man | SHYLOCK | |
| 4.1.250 | To alter me: I stay here on my bond. | SHYLOCK | |
| ANTONIO | |||
| 4.1.251 | Most heartily I do beseech the court | ANTONIO | |
| 4.1.252 | To give the judgment. | ANTONIO | |
| PORTIA | |||
| 4.1.253 | Why then, thus it is: | PORTIA | |
| 4.1.254 | You must prepare your bosom for his knife. | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.255 | O noble judge! O excellent young man! | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.256 | For the intent and purpose of the law | PORTIA | |
| 4.1.257 | Hath full relation to the penalty, | PORTIA | |
| 4.1.258 | Which here appeareth due upon the bond. | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.259 | 'Tis very true: O wise and upright judge! | SHYLOCK | |
| 4.1.260 | How much more elder art thou than thy looks! | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.261 | Therefore lay bare your bosom. | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.262 | Ay, his breast: | SHYLOCK | |
| 4.1.263 | So says the bond: doth it not, noble judge? | SHYLOCK | |
| 4.1.264 | 'Nearest his heart:' those are the very words. | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.265 | It is so. Are there balance here to weigh | PORTIA | |
| 4.1.266 | The flesh? | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.267 | I have them ready. | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.268 | Have by some surgeon, Shylock, on your charge, | PORTIA | |
| 4.1.269 | To stop his wounds, lest he do bleed to death. | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.270 | Is it so nominated in the bond? | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.271 | It is not so express'd: but what of that? | PORTIA | |
| 4.1.272 | 'Twere good you do so much for charity. | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.273 | I cannot find it; 'tis not in the bond. | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.274 | You, merchant, have you any thing to say? | PORTIA | |
| ANTONIO | |||
| 4.1.275 | But little: I am arm'd and well prepared. | ANTONIO | |
| 4.1.276 | Give me your hand, Bassanio: fare you well! | ANTONIO | |
| 4.1.277 | Grieve not that I am fallen to this for you; | ANTONIO | |
| 4.1.278 | For herein Fortune shows herself more kind | ANTONIO | |
| 4.1.279 | Than is her custom: it is still her use | ANTONIO | |
| 4.1.280 | To let the wretched man outlive his wealth, | ANTONIO | |
| 4.1.281 | To view with hollow eye and wrinkled brow | ANTONIO | |
| 4.1.282 | An age of poverty; from which lingering penance | ANTONIO | |
| 4.1.283 | Of such misery doth she cut me off. | ANTONIO | |
| 4.1.284 | Commend me to your honourable wife: | ANTONIO | |
| 4.1.285 | Tell her the process of Antonio's end; | ANTONIO | |
| 4.1.286 | Say how I loved you, speak me fair in death; | ANTONIO | |
| 4.1.287 | And, when the tale is told, bid her be judge | ANTONIO | |
| 4.1.288 | Whether Bassanio had not once a love. | ANTONIO | |
| 4.1.289 | Repent but you that you shall lose your friend, | ANTONIO | |
| 4.1.290 | And he repents not that he pays your debt; | ANTONIO | |
| 4.1.291 | For if the Jew do cut but deep enough, | ANTONIO | |
| 4.1.292 | I'll pay it presently with all my heart. | ANTONIO | |
| BASSANIO | |||
| 4.1.293 | Antonio, I am married to a wife | BASSANIO | |
| 4.1.294 | Which is as dear to me as life itself; | BASSANIO | |
| 4.1.295 | But life itself, my wife, and all the world, | BASSANIO | |
| 4.1.296 | Are not with me esteem'd above thy life: | BASSANIO | |
| 4.1.297 | I would lose all, ay, sacrifice them all | BASSANIO | |
| 4.1.298 | Here to this devil, to deliver you. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 4.1.299 | Your wife would give you little thanks for that, | PORTIA | |
| 4.1.300 | If she were by, to hear you make the offer. | PORTIA | |
| GRATIANO | |||
| 4.1.301 | I have a wife, whom, I protest, I love: | GRATIANO | |
| 4.1.302 | I would she were in heaven, so she could | GRATIANO | |
| 4.1.303 | Entreat some power to change this currish Jew. | GRATIANO | |
| NERISSA | |||
| 4.1.304 | 'Tis well you offer it behind her back; | NERISSA | |
| 4.1.305 | The wish would make else an unquiet house. | NERISSA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.306 | These be the Christian husbands. I have a daughter; | SHYLOCK | |
| 4.1.307 | Would any of the stock of Barrabas | SHYLOCK | |
| 4.1.308 | Had been her husband rather than a Christian! | SHYLOCK | |
| Aside | |||
| 4.1.309 | We trifle time: I pray thee, pursue sentence. | Aside | |
| PORTIA | |||
| 4.1.310 | A pound of that same merchant's flesh is thine: | PORTIA | |
| 4.1.311 | The court awards it, and the law doth give it. | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.312 | Most rightful judge! | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.313 | And you must cut this flesh from off his breast: | PORTIA | |
| 4.1.314 | The law allows it, and the court awards it. | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.315 | Most learned judge! A sentence! Come, prepare! | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.316 | Tarry a little; there is something else. | PORTIA | |
| 4.1.317 | This bond doth give thee here no jot of blood; | PORTIA | |
| 4.1.318 | The words expressly are 'a pound of flesh:' | PORTIA | |
| 4.1.319 | Take then thy bond, take thou thy pound of flesh; | PORTIA | |
| 4.1.320 | But, in the cutting it, if thou dost shed | PORTIA | |
| 4.1.321 | One drop of Christian blood, thy lands and goods | PORTIA | |
| 4.1.322 | Are, by the laws of Venice, confiscate | PORTIA | |
| 4.1.323 | Unto the state of Venice. | PORTIA | |
| GRATIANO | |||
| 4.1.324 | O upright judge! Mark, Jew: O learned judge! | GRATIANO | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.325 | Is that the law? | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.326 | Thyself shalt see the act: | PORTIA | |
| 4.1.327 | For, as thou urgest justice, be assured | PORTIA | |
| 4.1.328 | Thou shalt have justice, more than thou desirest. | PORTIA | |
| GRATIANO | |||
| 4.1.329 | O learned judge! Mark, Jew: a learned judge! | GRATIANO | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.330 | I take this offer, then; pay the bond thrice | SHYLOCK | |
| 4.1.331 | And let the Christian go. | SHYLOCK | |
| BASSANIO | |||
| 4.1.332 | Here is the money. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 4.1.333 | Soft! | PORTIA | |
| 4.1.334 | The Jew shall have all justice; soft! no haste: | PORTIA | |
| 4.1.335 | He shall have nothing but the penalty. | PORTIA | |
| GRATIANO | |||
| 4.1.336 | O Jew! an upright judge, a learned judge! | GRATIANO | |
| PORTIA | |||
| 4.1.337 | Therefore prepare thee to cut off the flesh. | PORTIA | |
| 4.1.338 | Shed thou no blood, nor cut thou less nor more | PORTIA | |
| 4.1.339 | But just a pound of flesh: if thou cut'st more | PORTIA | |
| 4.1.340 | Or less than a just pound, be it but so much | PORTIA | |
| 4.1.341 | As makes it light or heavy in the substance, | PORTIA | |
| 4.1.342 | Or the division of the twentieth part | PORTIA | |
| 4.1.343 | Of one poor scruple, nay, if the scale do turn | PORTIA | |
| 4.1.344 | But in the estimation of a hair, | PORTIA | |
| 4.1.345 | Thou diest and all thy goods are confiscate. | PORTIA | |
| GRATIANO | |||
| 4.1.346 | A second Daniel, a Daniel, Jew! | GRATIANO | |
| 4.1.347 | Now, infidel, I have you on the hip. | GRATIANO | |
| PORTIA | |||
| 4.1.348 | Why doth the Jew pause? take thy forfeiture. | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.349 | Give me my principal, and let me go. | SHYLOCK | |
| BASSANIO | |||
| 4.1.350 | I have it ready for thee; here it is. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 4.1.351 | He hath refused it in the open court: | PORTIA | |
| 4.1.352 | He shall have merely justice and his bond. | PORTIA | |
| GRATIANO | |||
| 4.1.353 | A Daniel, still say I, a second Daniel! | GRATIANO | |
| 4.1.354 | I thank thee, Jew, for teaching me that word. | GRATIANO | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.355 | Shall I not have barely my principal? | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.356 | Thou shalt have nothing but the forfeiture, | PORTIA | |
| 4.1.357 | To be so taken at thy peril, Jew. | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.358 | Why, then the devil give him good of it! | SHYLOCK | |
| 4.1.359 | I'll stay no longer question. | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.360 | Tarry, Jew: | PORTIA | |
| 4.1.361 | The law hath yet another hold on you. | PORTIA | |
| 4.1.362 | It is enacted in the laws of Venice, | PORTIA | |
| 4.1.363 | If it be proved against an alien | PORTIA | |
| 4.1.364 | That by direct or indirect attempts | PORTIA | |
| 4.1.365 | He seek the life of any citizen, | PORTIA | |
| 4.1.366 | The party 'gainst the which he doth contrive | PORTIA | |
| 4.1.367 | Shall seize one half his goods; the other half | PORTIA | |
| 4.1.368 | Comes to the privy coffer of the state; | PORTIA | |
| 4.1.369 | And the offender's life lies in the mercy | PORTIA | |
| 4.1.370 | Of the duke only, 'gainst all other voice. | PORTIA | |
| 4.1.371 | In which predicament, I say, thou stand'st; | PORTIA | |
| 4.1.372 | For it appears, by manifest proceeding, | PORTIA | |
| 4.1.373 | That indirectly and directly too | PORTIA | |
| 4.1.374 | Thou hast contrived against the very life | PORTIA | |
| 4.1.375 | Of the defendant; and thou hast incurr'd | PORTIA | |
| 4.1.376 | The danger formerly by me rehearsed. | PORTIA | |
| 4.1.377 | Down therefore and beg mercy of the duke. | PORTIA | |
| GRATIANO | |||
| 4.1.378 | Beg that thou mayst have leave to hang thyself: | GRATIANO | |
| 4.1.379 | And yet, thy wealth being forfeit to the state, | GRATIANO | |
| 4.1.380 | Thou hast not left the value of a cord; | GRATIANO | |
| 4.1.381 | Therefore thou must be hang'd at the state's charge. | GRATIANO | |
| DUKE | |||
| 4.1.382 | That thou shalt see the difference of our spirits, | DUKE | |
| 4.1.383 | I pardon thee thy life before thou ask it: | DUKE | |
| 4.1.384 | For half thy wealth, it is Antonio's; | DUKE | |
| 4.1.385 | The other half comes to the general state, | DUKE | |
| 4.1.386 | Which humbleness may drive unto a fine. | DUKE | |
| PORTIA | |||
| 4.1.387 | Ay, for the state, not for Antonio. | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.388 | Nay, take my life and all; pardon not that: | SHYLOCK | |
| 4.1.389 | You take my house when you do take the prop | SHYLOCK | |
| 4.1.390 | That doth sustain my house; you take my life | SHYLOCK | |
| 4.1.391 | When you do take the means whereby I live. | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.392 | What mercy can you render him, Antonio? | PORTIA | |
| GRATIANO | |||
| 4.1.393 | A halter gratis; nothing else, for God's sake. | GRATIANO | |
| ANTONIO | |||
| 4.1.394 | So please my lord the duke and all the court | ANTONIO | |
| 4.1.395 | To quit the fine for one half of his goods, | ANTONIO | |
| 4.1.396 | I am content; so he will let me have | ANTONIO | |
| 4.1.397 | The other half in use, to render it, | ANTONIO | |
| 4.1.398 | Upon his death, unto the gentleman | ANTONIO | |
| 4.1.399 | That lately stole his daughter: | ANTONIO | |
| 4.1.400 | Two things provided more, that, for this favour, | ANTONIO | |
| 4.1.401 | He presently become a Christian; | ANTONIO | |
| 4.1.402 | The other, that he do record a gift, | ANTONIO | |
| 4.1.403 | Here in the court, of all he dies possess'd, | ANTONIO | |
| 4.1.404 | Unto his son Lorenzo and his daughter. | ANTONIO | |
| DUKE | |||
| 4.1.405 | He shall do this, or else I do recant | DUKE | |
| 4.1.406 | The pardon that I late pronounced here. | DUKE | |
| PORTIA | |||
| 4.1.407 | Art thou contented, Jew? what dost thou say? | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.408 | I am content. | SHYLOCK | |
| PORTIA | |||
| 4.1.409 | Clerk, draw a deed of gift. | PORTIA | |
| SHYLOCK | |||
| 4.1.410 | I pray you, give me leave to go from hence; | SHYLOCK | |
| 4.1.411 | I am not well: send the deed after me, | SHYLOCK | |
| 4.1.412 | And I will sign it. | SHYLOCK | |
| DUKE | |||
| 4.1.413 | Get thee gone, but do it. | DUKE | |
| GRATIANO | |||
| 4.1.414 | In christening shalt thou have two god-fathers: | GRATIANO | |
| 4.1.415 | Had I been judge, thou shouldst have had ten more, | GRATIANO | |
| 4.1.416 | To bring thee to the gallows, not the font. | GRATIANO | |
| Exit SHYLOCK | |||
| DUKE | |||
| 4.1.417 | Sir, I entreat you home with me to dinner. | DUKE | |
| PORTIA | |||
| 4.1.418 | I humbly do desire your grace of pardon: | PORTIA | |
| 4.1.419 | I must away this night toward Padua, | PORTIA | |
| 4.1.420 | And it is meet I presently set forth. | PORTIA | |
| DUKE | |||
| 4.1.421 | I am sorry that your leisure serves you not. | DUKE | |
| 4.1.422 | Antonio, gratify this gentleman, | DUKE | |
| 4.1.423 | For, in my mind, you are much bound to him. | DUKE | |
| Exeunt Duke and his train | |||
| BASSANIO | |||
| 4.1.424 | Most worthy gentleman, I and my friend | BASSANIO | |
| 4.1.425 | Have by your wisdom been this day acquitted | BASSANIO | |
| 4.1.426 | Of grievous penalties; in lieu whereof, | BASSANIO | |
| 4.1.427 | Three thousand ducats, due unto the Jew, | BASSANIO | |
| 4.1.428 | We freely cope your courteous pains withal. | BASSANIO | |
| ANTONIO | |||
| 4.1.429 | And stand indebted, over and above, | ANTONIO | |
| 4.1.430 | In love and service to you evermore. | ANTONIO | |
| PORTIA | |||
| 4.1.431 | He is well paid that is well satisfied; | PORTIA | |
| 4.1.432 | And I, delivering you, am satisfied | PORTIA | |
| 4.1.433 | And therein do account myself well paid: | PORTIA | |
| 4.1.434 | My mind was never yet more mercenary. | PORTIA | |
| 4.1.435 | I pray you, know me when we meet again: | PORTIA | |
| 4.1.436 | I wish you well, and so I take my leave. | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 4.1.437 | Dear sir, of force I must attempt you further: | BASSANIO | |
| 4.1.438 | Take some remembrance of us, as a tribute, | BASSANIO | |
| 4.1.439 | Not as a fee: grant me two things, I pray you, | BASSANIO | |
| 4.1.440 | Not to deny me, and to pardon me. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 4.1.441 | You press me far, and therefore I will yield. | PORTIA | |
| To ANTONIO | |||
| 4.1.442 | Give me your gloves, I'll wear them for your sake; | To ANTONIO | |
| To BASSANIO | |||
| 4.1.443 | And, for your love, I'll take this ring from you: | To BASSANIO | |
| 4.1.444 | Do not draw back your hand; I'll take no more; | To BASSANIO | |
| 4.1.445 | And you in love shall not deny me this. | To BASSANIO | |
| BASSANIO | |||
| 4.1.446 | This ring, good sir, alas, it is a trifle! | BASSANIO | |
| 4.1.447 | I will not shame myself to give you this. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 4.1.448 | I will have nothing else but only this; | PORTIA | |
| 4.1.449 | And now methinks I have a mind to it. | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 4.1.450 | There's more depends on this than on the value. | BASSANIO | |
| 4.1.451 | The dearest ring in Venice will I give you, | BASSANIO | |
| 4.1.452 | And find it out by proclamation: | BASSANIO | |
| 4.1.453 | Only for this, I pray you, pardon me. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 4.1.454 | I see, sir, you are liberal in offers | PORTIA | |
| 4.1.455 | You taught me first to beg; and now methinks | PORTIA | |
| 4.1.456 | You teach me how a beggar should be answer'd. | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 4.1.457 | Good sir, this ring was given me by my wife; | BASSANIO | |
| 4.1.458 | And when she put it on, she made me vow | BASSANIO | |
| 4.1.459 | That I should neither sell nor give nor lose it. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 4.1.460 | That 'scuse serves many men to save their gifts. | PORTIA | |
| 4.1.461 | An if your wife be not a mad-woman, | PORTIA | |
| 4.1.462 | And know how well I have deserved the ring, | PORTIA | |
| 4.1.463 | She would not hold out enemy for ever, | PORTIA | |
| 4.1.464 | For giving it to me. Well, peace be with you! | PORTIA | |
| Exeunt Portia and Nerissa | |||
| ANTONIO | |||
| 4.1.465 | My Lord Bassanio, let him have the ring: | ANTONIO | |
| 4.1.466 | Let his deservings and my love withal | ANTONIO | |
| 4.1.467 | Be valued against your wife's commandment. | ANTONIO | |
| BASSANIO | |||
| 4.1.468 | Go, Gratiano, run and overtake him; | BASSANIO | |
| 4.1.469 | Give him the ring, and bring him, if thou canst, | BASSANIO | |
| 4.1.470 | Unto Antonio's house: away! make haste. | BASSANIO | |
| Exit Gratiano | |||
| 4.1.471 | Come, you and I will thither presently; | Exit Gratiano | |
| 4.1.472 | And in the morning early will we both | Exit Gratiano | |
| 4.1.473 | Fly toward Belmont: come, Antonio. | Exit Gratiano | |
| Exeunt | |||
| SCENE II. The same. A street. | |||
| Enter PORTIA and NERISSA | |||
| PORTIA | |||
| 4.2.1 | Inquire the Jew's house out, give him this deed | PORTIA | |
| 4.2.2 | And let him sign it: we'll away to-night | PORTIA | |
| 4.2.3 | And be a day before our husbands home: | PORTIA | |
| 4.2.4 | This deed will be well welcome to Lorenzo. | PORTIA | |
| Enter GRATIANO | |||
| GRATIANO | |||
| 4.2.5 | Fair sir, you are well o'erta'en | GRATIANO | |
| 4.2.6 | My Lord Bassanio upon more advice | GRATIANO | |
| 4.2.7 | Hath sent you here this ring, and doth entreat | GRATIANO | |
| 4.2.8 | Your company at dinner. | GRATIANO | |
| PORTIA | |||
| 4.2.9 | That cannot be: | PORTIA | |
| 4.2.10 | His ring I do accept most thankfully: | PORTIA | |
| 4.2.11 | And so, I pray you, tell him: furthermore, | PORTIA | |
| 4.2.12 | I pray you, show my youth old Shylock's house. | PORTIA | |
| GRATIANO | |||
| 4.2.13 | That will I do. | GRATIANO | |
| NERISSA | |||
| 4.2.14 | Sir, I would speak with you. | NERISSA | |
| Aside to PORTIA | |||
| 4.2.15 | I'll see if I can get my husband's ring, | Aside to PORTIA | |
| 4.2.16 | Which I did make him swear to keep for ever. | Aside to PORTIA | |
| PORTIA | |||
| 4.2.17 | [Aside to NERISSA] Thou mayst, I warrant. | PORTIA | |
| 4.2.18 | We shall have old swearing | PORTIA | |
| 4.2.19 | That they did give the rings away to men; | PORTIA | |
| 4.2.20 | But we'll outface them, and outswear them too. | PORTIA | |
| Aloud | |||
| 4.2.21 | Away! make haste: thou knowist where I will tarry. | Aloud | |
| NERISSA | |||
| 4.2.22 | Come, good sir, will you show me to this house? | NERISSA | |
| Exeunt | |||
| ACT V | |||
| SCENE I. Belmont. Avenue to PORTIA'S house. | |||
| Enter LORENZO and JESSICA | |||
| LORENZO | |||
| 5.1.1 | The moon shines bright: in such a night as this, | LORENZO | |
| 5.1.2 | When the sweet wind did gently kiss the trees | LORENZO | |
| 5.1.3 | And they did make no noise, in such a night | LORENZO | |
| 5.1.4 | Troilus methinks mounted the Troyan walls | LORENZO | |
| 5.1.5 | And sigh'd his soul toward the Grecian tents, | LORENZO | |
| 5.1.6 | Where Cressid lay that night. | LORENZO | |
| JESSICA | |||
| 5.1.7 | In such a night | JESSICA | |
| 5.1.8 | Did Thisbe fearfully o'ertrip the dew | JESSICA | |
| 5.1.9 | And saw the lion's shadow ere himself | JESSICA | |
| 5.1.10 | And ran dismay'd away. | JESSICA | |
| LORENZO | |||
| 5.1.11 | In such a night | LORENZO | |
| 5.1.12 | Stood Dido with a willow in her hand | LORENZO | |
| 5.1.13 | Upon the wild sea banks and waft her love | LORENZO | |
| 5.1.14 | To come again to Carthage. | LORENZO | |
| JESSICA | |||
| 5.1.15 | In such a night | JESSICA | |
| 5.1.16 | Medea gather'd the enchanted herbs | JESSICA | |
| 5.1.17 | That did renew old AEson. | JESSICA | |
| LORENZO | |||
| 5.1.18 | In such a night | LORENZO | |
| 5.1.19 | Did Jessica steal from the wealthy Jew | LORENZO | |
| 5.1.20 | And with an unthrift love did run from Venice | LORENZO | |
| 5.1.21 | As far as Belmont. | LORENZO | |
| JESSICA | |||
| 5.1.22 | In such a night | JESSICA | |
| 5.1.23 | Did young Lorenzo swear he loved her well, | JESSICA | |
| 5.1.24 | Stealing her soul with many vows of faith | JESSICA | |
| 5.1.25 | And ne'er a true one. | JESSICA | |
| LORENZO | |||
| 5.1.26 | In such a night | LORENZO | |
| 5.1.27 | Did pretty Jessica, like a little shrew, | LORENZO | |
| 5.1.28 | Slander her love, and he forgave it her. | LORENZO | |
| JESSICA | |||
| 5.1.29 | I would out-night you, did no body come; | JESSICA | |
| 5.1.30 | But, hark, I hear the footing of a man. | JESSICA | |
| Enter STEPHANO | |||
| LORENZO | |||
| 5.1.31 | Who comes so fast in silence of the night? | LORENZO | |
| STEPHANO | |||
| 5.1.32 | A friend. | STEPHANO | |
| LORENZO | |||
| 5.1.33 | A friend! what friend? your name, I pray you, friend? | LORENZO | |
| STEPHANO | |||
| 5.1.34 | Stephano is my name; and I bring word | STEPHANO | |
| 5.1.35 | My mistress will before the break of day | STEPHANO | |
| 5.1.36 | Be here at Belmont; she doth stray about | STEPHANO | |
| 5.1.37 | By holy crosses, where she kneels and prays | STEPHANO | |
| 5.1.38 | For happy wedlock hours. | STEPHANO | |
| LORENZO | |||
| 5.1.39 | Who comes with her? | LORENZO | |
| STEPHANO | |||
| 5.1.40 | None but a holy hermit and her maid. | STEPHANO | |
| 5.1.41 | I pray you, is my master yet return'd? | STEPHANO | |
| LORENZO | |||
| 5.1.42 | He is not, nor we have not heard from him. | LORENZO | |
| 5.1.43 | But go we in, I pray thee, Jessica, | LORENZO | |
| 5.1.44 | And ceremoniously let us prepare | LORENZO | |
| 5.1.45 | Some welcome for the mistress of the house. | LORENZO | |
| Enter LAUNCELOT | |||
| LAUNCELOT | |||
| 5.1.46 | Sola, sola! wo ha, ho! sola, sola! | LAUNCELOT | |
| LORENZO | |||
| 5.1.47 | Who calls? | LORENZO | |
| LAUNCELOT | |||
| 5.1.48 | Sola! did you see Master Lorenzo? | LAUNCELOT | |
| 5.1.49 | Master Lorenzo, sola, sola! | LAUNCELOT | |
| LORENZO | |||
| 5.1.50 | Leave hollaing, man: here. | LORENZO | |
| LAUNCELOT | |||
| 5.1.51 | Sola! where? where? | LAUNCELOT | |
| LORENZO | |||
| 5.1.52 | Here. | LORENZO | |
| LAUNCELOT | |||
| 5.1.53 | Tell him there's a post come from my master, with | LAUNCELOT | |
| 5.1.54 | his horn full of good news: my master will be here | LAUNCELOT | |
| 5.1.55 | ere morning. | LAUNCELOT | |
| Exit | |||
| LORENZO | |||
| 5.1.56 | Sweet soul, let's in, and there expect their coming. | LORENZO | |
| 5.1.57 | And yet no matter: why should we go in? | LORENZO | |
| 5.1.58 | My friend Stephano, signify, I pray you, | LORENZO | |
| 5.1.59 | Within the house, your mistress is at hand; | LORENZO | |
| 5.1.60 | And bring your music forth into the air. | LORENZO | |
| Exit Stephano | |||
| 5.1.61 | How sweet the moonlight sleeps upon this bank! | Exit Stephano | |
| 5.1.62 | Here will we sit and let the sounds of music | Exit Stephano | |
| 5.1.63 | Creep in our ears: soft stillness and the night | Exit Stephano | |
| 5.1.64 | Become the touches of sweet harmony. | Exit Stephano | |
| 5.1.65 | Sit, Jessica. Look how the floor of heaven | Exit Stephano | |
| 5.1.66 | Is thick inlaid with patines of bright gold: | Exit Stephano | |
| 5.1.67 | There's not the smallest orb which thou behold'st | Exit Stephano | |
| 5.1.68 | But in his motion like an angel sings, | Exit Stephano | |
| 5.1.69 | Still quiring to the young-eyed cherubins; | Exit Stephano | |
| 5.1.70 | Such harmony is in immortal souls; | Exit Stephano | |
| 5.1.71 | But whilst this muddy vesture of decay | Exit Stephano | |
| 5.1.72 | Doth grossly close it in, we cannot hear it. | Exit Stephano | |
| Enter Musicians | |||
| 5.1.73 | Come, ho! and wake Diana with a hymn! | Enter Musicians | |
| 5.1.74 | With sweetest touches pierce your mistress' ear, | Enter Musicians | |
| 5.1.75 | And draw her home with music. | Enter Musicians | |
| Music | |||
| JESSICA | |||
| 5.1.76 | I am never merry when I hear sweet music. | JESSICA | |
| LORENZO | |||
| 5.1.77 | The reason is, your spirits are attentive: | LORENZO | |
| 5.1.78 | For do but note a wild and wanton herd, | LORENZO | |
| 5.1.79 | Or race of youthful and unhandled colts, | LORENZO | |
| 5.1.80 | Fetching mad bounds, bellowing and neighing loud, | LORENZO | |
| 5.1.81 | Which is the hot condition of their blood; | LORENZO | |
| 5.1.82 | If they but hear perchance a trumpet sound, | LORENZO | |
| 5.1.83 | Or any air of music touch their ears, | LORENZO | |
| 5.1.84 | You shall perceive them make a mutual stand, | LORENZO | |
| 5.1.85 | Their savage eyes turn'd to a modest gaze | LORENZO | |
| 5.1.86 | By the sweet power of music: therefore the poet | LORENZO | |
| 5.1.87 | Did feign that Orpheus drew trees, stones and floods; | LORENZO | |
| 5.1.88 | Since nought so stockish, hard and full of rage, | LORENZO | |
| 5.1.89 | But music for the time doth change his nature. | LORENZO | |
| 5.1.90 | The man that hath no music in himself, | LORENZO | |
| 5.1.91 | Nor is not moved with concord of sweet sounds, | LORENZO | |
| 5.1.92 | Is fit for treasons, stratagems and spoils; | LORENZO | |
| 5.1.93 | The motions of his spirit are dull as night | LORENZO | |
| 5.1.94 | And his affections dark as Erebus: | LORENZO | |
| 5.1.95 | Let no such man be trusted. Mark the music. | LORENZO | |
| Enter PORTIA and NERISSA | |||
| PORTIA | |||
| 5.1.96 | That light we see is burning in my hall. | PORTIA | |
| 5.1.97 | How far that little candle throws his beams! | PORTIA | |
| 5.1.98 | So shines a good deed in a naughty world. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 5.1.99 | When the moon shone, we did not see the candle. | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 5.1.100 | So doth the greater glory dim the less: | PORTIA | |
| 5.1.101 | A substitute shines brightly as a king | PORTIA | |
| 5.1.102 | Unto the king be by, and then his state | PORTIA | |
| 5.1.103 | Empties itself, as doth an inland brook | PORTIA | |
| 5.1.104 | Into the main of waters. Music! hark! | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 5.1.105 | It is your music, madam, of the house. | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 5.1.106 | Nothing is good, I see, without respect: | PORTIA | |
| 5.1.107 | Methinks it sounds much sweeter than by day. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 5.1.108 | Silence bestows that virtue on it, madam. | NERISSA | |
| PORTIA | |||
| 5.1.109 | The crow doth sing as sweetly as the lark, | PORTIA | |
| 5.1.110 | When neither is attended, and I think | PORTIA | |
| 5.1.111 | The nightingale, if she should sing by day, | PORTIA | |
| 5.1.112 | When every goose is cackling, would be thought | PORTIA | |
| 5.1.113 | No better a musician than the wren. | PORTIA | |
| 5.1.114 | How many things by season season'd are | PORTIA | |
| 5.1.115 | To their right praise and true perfection! | PORTIA | |
| 5.1.116 | Peace, ho! the moon sleeps with Endymion | PORTIA | |
| 5.1.117 | And would not be awaked. | PORTIA | |
| Music ceases | |||
| LORENZO | |||
| 5.1.118 | That is the voice, | LORENZO | |
| 5.1.119 | Or I am much deceived, of Portia. | LORENZO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.120 | He knows me as the blind man knows the cuckoo, | PORTIA | |
| 5.1.121 | By the bad voice. | PORTIA | |
| LORENZO | |||
| 5.1.122 | Dear lady, welcome home. | LORENZO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.123 | We have been praying for our husbands' healths, | PORTIA | |
| 5.1.124 | Which speed, we hope, the better for our words. | PORTIA | |
| 5.1.125 | Are they return'd? | PORTIA | |
| LORENZO | |||
| 5.1.126 | Madam, they are not yet; | LORENZO | |
| 5.1.127 | But there is come a messenger before, | LORENZO | |
| 5.1.128 | To signify their coming. | LORENZO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.129 | Go in, Nerissa; | PORTIA | |
| 5.1.130 | Give order to my servants that they take | PORTIA | |
| 5.1.131 | No note at all of our being absent hence; | PORTIA | |
| 5.1.132 | Nor you, Lorenzo; Jessica, nor you. | PORTIA | |
| A tucket sounds | |||
| LORENZO | |||
| 5.1.133 | Your husband is at hand; I hear his trumpet: | LORENZO | |
| 5.1.134 | We are no tell-tales, madam; fear you not. | LORENZO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.135 | This night methinks is but the daylight sick; | PORTIA | |
| 5.1.136 | It looks a little paler: 'tis a day, | PORTIA | |
| 5.1.137 | Such as the day is when the sun is hid. | PORTIA | |
| Enter BASSANIO, ANTONIO, GRATIANO, and their followers | |||
| BASSANIO | |||
| 5.1.138 | We should hold day with the Antipodes, | BASSANIO | |
| 5.1.139 | If you would walk in absence of the sun. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.140 | Let me give light, but let me not be light; | PORTIA | |
| 5.1.141 | For a light wife doth make a heavy husband, | PORTIA | |
| 5.1.142 | And never be Bassanio so for me: | PORTIA | |
| 5.1.143 | But God sort all! You are welcome home, my lord. | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 5.1.144 | I thank you, madam. Give welcome to my friend. | BASSANIO | |
| 5.1.145 | This is the man, this is Antonio, | BASSANIO | |
| 5.1.146 | To whom I am so infinitely bound. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.147 | You should in all sense be much bound to him. | PORTIA | |
| 5.1.148 | For, as I hear, he was much bound for you. | PORTIA | |
| ANTONIO | |||
| 5.1.149 | No more than I am well acquitted of. | ANTONIO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.150 | Sir, you are very welcome to our house: | PORTIA | |
| 5.1.151 | It must appear in other ways than words, | PORTIA | |
| 5.1.152 | Therefore I scant this breathing courtesy. | PORTIA | |
| GRATIANO | |||
| 5.1.153 | [To NERISSA] By yonder moon I swear you do me wrong; | GRATIANO | |
| 5.1.154 | In faith, I gave it to the judge's clerk: | GRATIANO | |
| 5.1.155 | Would he were gelt that had it, for my part, | GRATIANO | |
| 5.1.156 | Since you do take it, love, so much at heart. | GRATIANO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.157 | A quarrel, ho, already! what's the matter? | PORTIA | |
| GRATIANO | |||
| 5.1.158 | About a hoop of gold, a paltry ring | GRATIANO | |
| 5.1.159 | That she did give me, whose posy was | GRATIANO | |
| 5.1.160 | For all the world like cutler's poetry | GRATIANO | |
| 5.1.161 | Upon a knife, 'Love me, and leave me not.' | GRATIANO | |
| NERISSA | |||
| 5.1.162 | What talk you of the posy or the value? | NERISSA | |
| 5.1.163 | You swore to me, when I did give it you, | NERISSA | |
| 5.1.164 | That you would wear it till your hour of death | NERISSA | |
| 5.1.165 | And that it should lie with you in your grave: | NERISSA | |
| 5.1.166 | Though not for me, yet for your vehement oaths, | NERISSA | |
| 5.1.167 | You should have been respective and have kept it. | NERISSA | |
| 5.1.168 | Gave it a judge's clerk! no, God's my judge, | NERISSA | |
| 5.1.169 | The clerk will ne'er wear hair on's face that had it. | NERISSA | |
| GRATIANO | |||
| 5.1.170 | He will, an if he live to be a man. | GRATIANO | |
| NERISSA | |||
| 5.1.171 | Ay, if a woman live to be a man. | NERISSA | |
| GRATIANO | |||
| 5.1.172 | Now, by this hand, I gave it to a youth, | GRATIANO | |
| 5.1.173 | A kind of boy, a little scrubbed boy, | GRATIANO | |
| 5.1.174 | No higher than thyself; the judge's clerk, | GRATIANO | |
| 5.1.175 | A prating boy, that begg'd it as a fee: | GRATIANO | |
| 5.1.176 | I could not for my heart deny it him. | GRATIANO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.177 | You were to blame, I must be plain with you, | PORTIA | |
| 5.1.178 | To part so slightly with your wife's first gift: | PORTIA | |
| 5.1.179 | A thing stuck on with oaths upon your finger | PORTIA | |
| 5.1.180 | And so riveted with faith unto your flesh. | PORTIA | |
| 5.1.181 | I gave my love a ring and made him swear | PORTIA | |
| 5.1.182 | Never to part with it; and here he stands; | PORTIA | |
| 5.1.183 | I dare be sworn for him he would not leave it | PORTIA | |
| 5.1.184 | Nor pluck it from his finger, for the wealth | PORTIA | |
| 5.1.185 | That the world masters. Now, in faith, Gratiano, | PORTIA | |
| 5.1.186 | You give your wife too unkind a cause of grief: | PORTIA | |
| 5.1.187 | An 'twere to me, I should be mad at it. | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 5.1.188 | [Aside] Why, I were best to cut my left hand off | BASSANIO | |
| 5.1.189 | And swear I lost the ring defending it. | BASSANIO | |
| GRATIANO | |||
| 5.1.190 | My Lord Bassanio gave his ring away | GRATIANO | |
| 5.1.191 | Unto the judge that begg'd it and indeed | GRATIANO | |
| 5.1.192 | Deserved it too; and then the boy, his clerk, | GRATIANO | |
| 5.1.193 | That took some pains in writing, he begg'd mine; | GRATIANO | |
| 5.1.194 | And neither man nor master would take aught | GRATIANO | |
| 5.1.195 | But the two rings. | GRATIANO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.196 | What ring gave you my lord? | PORTIA | |
| 5.1.197 | Not that, I hope, which you received of me. | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 5.1.198 | If I could add a lie unto a fault, | BASSANIO | |
| 5.1.199 | I would deny it; but you see my finger | BASSANIO | |
| 5.1.200 | Hath not the ring upon it; it is gone. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.201 | Even so void is your false heart of truth. | PORTIA | |
| 5.1.202 | By heaven, I will ne'er come in your bed | PORTIA | |
| 5.1.203 | Until I see the ring. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 5.1.204 | Nor I in yours | NERISSA | |
| 5.1.205 | Till I again see mine. | NERISSA | |
| BASSANIO | |||
| 5.1.206 | Sweet Portia, | BASSANIO | |
| 5.1.207 | If you did know to whom I gave the ring, | BASSANIO | |
| 5.1.208 | If you did know for whom I gave the ring | BASSANIO | |
| 5.1.209 | And would conceive for what I gave the ring | BASSANIO | |
| 5.1.210 | And how unwillingly I left the ring, | BASSANIO | |
| 5.1.211 | When nought would be accepted but the ring, | BASSANIO | |
| 5.1.212 | You would abate the strength of your displeasure. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.213 | If you had known the virtue of the ring, | PORTIA | |
| 5.1.214 | Or half her worthiness that gave the ring, | PORTIA | |
| 5.1.215 | Or your own honour to contain the ring, | PORTIA | |
| 5.1.216 | You would not then have parted with the ring. | PORTIA | |
| 5.1.217 | What man is there so much unreasonable, | PORTIA | |
| 5.1.218 | If you had pleased to have defended it | PORTIA | |
| 5.1.219 | With any terms of zeal, wanted the modesty | PORTIA | |
| 5.1.220 | To urge the thing held as a ceremony? | PORTIA | |
| 5.1.221 | Nerissa teaches me what to believe: | PORTIA | |
| 5.1.222 | I'll die for't but some woman had the ring. | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 5.1.223 | No, by my honour, madam, by my soul, | BASSANIO | |
| 5.1.224 | No woman had it, but a civil doctor, | BASSANIO | |
| 5.1.225 | Which did refuse three thousand ducats of me | BASSANIO | |
| 5.1.226 | And begg'd the ring; the which I did deny him | BASSANIO | |
| 5.1.227 | And suffer'd him to go displeased away; | BASSANIO | |
| 5.1.228 | Even he that did uphold the very life | BASSANIO | |
| 5.1.229 | Of my dear friend. What should I say, sweet lady? | BASSANIO | |
| 5.1.230 | I was enforced to send it after him; | BASSANIO | |
| 5.1.231 | I was beset with shame and courtesy; | BASSANIO | |
| 5.1.232 | My honour would not let ingratitude | BASSANIO | |
| 5.1.233 | So much besmear it. Pardon me, good lady; | BASSANIO | |
| 5.1.234 | For, by these blessed candles of the night, | BASSANIO | |
| 5.1.235 | Had you been there, I think you would have begg'd | BASSANIO | |
| 5.1.236 | The ring of me to give the worthy doctor. | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.237 | Let not that doctor e'er come near my house: | PORTIA | |
| 5.1.238 | Since he hath got the jewel that I loved, | PORTIA | |
| 5.1.239 | And that which you did swear to keep for me, | PORTIA | |
| 5.1.240 | I will become as liberal as you; | PORTIA | |
| 5.1.241 | I'll not deny him any thing I have, | PORTIA | |
| 5.1.242 | No, not my body nor my husband's bed: | PORTIA | |
| 5.1.243 | Know him I shall, I am well sure of it: | PORTIA | |
| 5.1.244 | Lie not a night from home; watch me like Argus: | PORTIA | |
| 5.1.245 | If you do not, if I be left alone, | PORTIA | |
| 5.1.246 | Now, by mine honour, which is yet mine own, | PORTIA | |
| 5.1.247 | I'll have that doctor for my bedfellow. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 5.1.248 | And I his clerk; therefore be well advised | NERISSA | |
| 5.1.249 | How you do leave me to mine own protection. | NERISSA | |
| GRATIANO | |||
| 5.1.250 | Well, do you so; let not me take him, then; | GRATIANO | |
| 5.1.251 | For if I do, I'll mar the young clerk's pen. | GRATIANO | |
| ANTONIO | |||
| 5.1.252 | I am the unhappy subject of these quarrels. | ANTONIO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.253 | Sir, grieve not you; you are welcome notwithstanding. | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 5.1.254 | Portia, forgive me this enforced wrong; | BASSANIO | |
| 5.1.255 | And, in the hearing of these many friends, | BASSANIO | |
| 5.1.256 | I swear to thee, even by thine own fair eyes, | BASSANIO | |
| 5.1.257 | Wherein I see myself-- | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.258 | Mark you but that! | PORTIA | |
| 5.1.259 | In both my eyes he doubly sees himself; | PORTIA | |
| 5.1.260 | In each eye, one: swear by your double self, | PORTIA | |
| 5.1.261 | And there's an oath of credit. | PORTIA | |
| BASSANIO | |||
| 5.1.262 | Nay, but hear me: | BASSANIO | |
| 5.1.263 | Pardon this fault, and by my soul I swear | BASSANIO | |
| 5.1.264 | I never more will break an oath with thee. | BASSANIO | |
| ANTONIO | |||
| 5.1.265 | I once did lend my body for his wealth; | ANTONIO | |
| 5.1.266 | Which, but for him that had your husband's ring, | ANTONIO | |
| 5.1.267 | Had quite miscarried: I dare be bound again, | ANTONIO | |
| 5.1.268 | My soul upon the forfeit, that your lord | ANTONIO | |
| 5.1.269 | Will never more break faith advisedly. | ANTONIO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.270 | Then you shall be his surety. Give him this | PORTIA | |
| 5.1.271 | And bid him keep it better than the other. | PORTIA | |
| ANTONIO | |||
| 5.1.272 | Here, Lord Bassanio; swear to keep this ring. | ANTONIO | |
| BASSANIO | |||
| 5.1.273 | By heaven, it is the same I gave the doctor! | BASSANIO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.274 | I had it of him: pardon me, Bassanio; | PORTIA | |
| 5.1.275 | For, by this ring, the doctor lay with me. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 5.1.276 | And pardon me, my gentle Gratiano; | NERISSA | |
| 5.1.277 | For that same scrubbed boy, the doctor's clerk, | NERISSA | |
| 5.1.278 | In lieu of this last night did lie with me. | NERISSA | |
| GRATIANO | |||
| 5.1.279 | Why, this is like the mending of highways | GRATIANO | |
| 5.1.280 | In summer, where the ways are fair enough: | GRATIANO | |
| 5.1.281 | What, are we cuckolds ere we have deserved it? | GRATIANO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.282 | Speak not so grossly. You are all amazed: | PORTIA | |
| 5.1.283 | Here is a letter; read it at your leisure; | PORTIA | |
| 5.1.284 | It comes from Padua, from Bellario: | PORTIA | |
| 5.1.285 | There you shall find that Portia was the doctor, | PORTIA | |
| 5.1.286 | Nerissa there her clerk: Lorenzo here | PORTIA | |
| 5.1.287 | Shall witness I set forth as soon as you | PORTIA | |
| 5.1.288 | And even but now return'd; I have not yet | PORTIA | |
| 5.1.289 | Enter'd my house. Antonio, you are welcome; | PORTIA | |
| 5.1.290 | And I have better news in store for you | PORTIA | |
| 5.1.291 | Than you expect: unseal this letter soon; | PORTIA | |
| 5.1.292 | There you shall find three of your argosies | PORTIA | |
| 5.1.293 | Are richly come to harbour suddenly: | PORTIA | |
| 5.1.294 | You shall not know by what strange accident | PORTIA | |
| 5.1.295 | I chanced on this letter. | PORTIA | |
| ANTONIO | |||
| 5.1.296 | I am dumb. | ANTONIO | |
| BASSANIO | |||
| 5.1.297 | Were you the doctor and I knew you not? | BASSANIO | |
| GRATIANO | |||
| 5.1.298 | Were you the clerk that is to make me cuckold? | GRATIANO | |
| NERISSA | |||
| 5.1.299 | Ay, but the clerk that never means to do it, | NERISSA | |
| 5.1.300 | Unless he live until he be a man. | NERISSA | |
| BASSANIO | |||
| 5.1.301 | Sweet doctor, you shall be my bed-fellow: | BASSANIO | |
| 5.1.302 | When I am absent, then lie with my wife. | BASSANIO | |
| ANTONIO | |||
| 5.1.303 | Sweet lady, you have given me life and living; | ANTONIO | |
| 5.1.304 | For here I read for certain that my ships | ANTONIO | |
| 5.1.305 | Are safely come to road. | ANTONIO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.306 | How now, Lorenzo! | PORTIA | |
| 5.1.307 | My clerk hath some good comforts too for you. | PORTIA | |
| NERISSA | |||
| 5.1.308 | Ay, and I'll give them him without a fee. | NERISSA | |
| 5.1.309 | There do I give to you and Jessica, | NERISSA | |
| 5.1.310 | From the rich Jew, a special deed of gift, | NERISSA | |
| 5.1.311 | After his death, of all he dies possess'd of. | NERISSA | |
| LORENZO | |||
| 5.1.312 | Fair ladies, you drop manna in the way | LORENZO | |
| 5.1.313 | Of starved people. | LORENZO | |
| PORTIA | |||
| 5.1.314 | It is almost morning, | PORTIA | |
| 5.1.315 | And yet I am sure you are not satisfied | PORTIA | |
| 5.1.316 | Of these events at full. Let us go in; | PORTIA | |
| 5.1.317 | And charge us there upon inter'gatories, | PORTIA | |
| 5.1.318 | And we will answer all things faithfully. | PORTIA | |
| GRATIANO | |||
| 5.1.319 | Let it be so: the first inter'gatory | GRATIANO | |
| 5.1.320 | That my Nerissa shall be sworn on is, | GRATIANO | |
| 5.1.321 | Whether till the next night she had rather stay, | GRATIANO | |
| 5.1.322 | Or go to bed now, being two hours to day: | GRATIANO | |
| 5.1.323 | But were the day come, I should wish it dark, | GRATIANO | |
| 5.1.324 | That I were couching with the doctor's clerk. | GRATIANO | |
| 5.1.325 | Well, while I live I'll fear no other thing | GRATIANO | |
| 5.1.326 | So sore as keeping safe Nerissa's ring. | GRATIANO | |
| Exeunt | |||